This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 21, 2006 07:49
17 yrs ago
English term

"One must know that, one is not in order to be able to understand that we are."

English to Hindi Other Philosophy
This is a rather profound sentence that I'm having trouble translating...It's actually for a tattoo for a friend. All help most welcome! TIA

Proposed translations

+2
3 hrs
English term (edited): One must know that, one is not in order to be able to understand that we are."

vyakti ko yeh avashya patA honA chAhiye ki veh hamAre bAre maein samajh nahee(n) pA rahA hai

It is very difficult to translate this philosophical sentence until and unless we have the details. However, I have still tried to help. Please see whether it fits in your context.
Peer comment(s):

agree satish krishna itikela : Yes right.
1 hr
agree Pundora : Ask some native Eng speaker first to explain it in English or details should be given.
1 day 1 hr
Something went wrong...
177 days
English term (edited): \"one must know that, one is not in order to be able to understand that we are.\"

hamein yah janna chahiye ki ham apne ko samaghne awastha main nahin hain

hamein yah janna chahiye ki ham apne ko samaghne awastha main nahin hain
Something went wrong...
177 days

hamen yah janna chahiye ki ham apne ko samghne ke liye nahin hain

hamen yah janna chahiye ki ham apne ko samghne ke liye nahin hain
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search