Sep 27, 2000 21:04
23 yrs ago
5 viewers *
English term

Otherwise than for valuable consideration

English to Portuguese Bus/Financial
Não sei se é cansaço ou ignorância mesmo, mas não consigo "pegar" o sentido da seguinte frase:

The company may at any time acquire all or any of the Deferred Shares OTHERWISE THAN FOR VALUABLE CONSIDERATION in accordance with Section 41(2) of the Companies (Amendment) Act, 1983 e without the sanction of the holders thereof.

Agradeço qualquer auxílio,

Márcio
Proposed translations (Portuguese)
0 Other than etc
0 Ver abaixo

Proposed translations

8 hrs
Selected

Other than etc

Marcio,
A frase \"otherwise than\" e uma versao floral de \"other than\" e assim igual ao \"except for\", ai da para pegar o sentido.
A frase \"valuable consideration\" e um conceito legalistico, a seguir:
The giving, in good faith, of a right, forbearance, or benefit in return for the acquisition of a right, forbearance, or benefit from another.
Espero que isso ajuda,
Tim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tim: Muito obrigado pelo auxílio. Márcio"
12 mins

Ver abaixo

Oi, Márcio

Não é nem cansaço, nem ignorância. Confesso que nunca vi a expressão otherwise than. Está me cheirando como a tradução para o inglês do nosso "outro que não".

Nesses casos, eu costumo entrar em contato com o cliente para ele traduzir para o "cristiano", como dizem os uruguaios...

Cordialemente

Bruno
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search