receptet kivált

English translation: redeem a prescription (UK), get a prescription filled (US)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:receptet kivált
English translation:redeem a prescription (UK), get a prescription filled (US)
Entered by: Katalin Sandor

12:48 Sep 6, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Hungarian term or phrase: receptet kivált
Ugye felírják a gyógyszert receptre, és azt az ember kiváltja. De angolul valahogy nem jut eszembe. Aki szokott ilyet csinálni, angolul, biztos tudja...
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 09:06
redeem a prescription
Explanation:
www.mvphealthcare.com/member/memarticle.cfm?id=66

Remelem segit.
Selected response from:

Zsuzsa Bedo
Hungary
Local time: 09:06
Grading comment
Azt nem mondanám, hogy minden kétely eloszlott bennem :-) - de nekem mégis inkább a brit használathoz kéne konvergálnom, úgyhogy ezt teszem. Mindenkinek köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2fill a prescription
Andras Malatinszky
5 +2get his/her prescription filled
JANOS SAMU
4 +2redeem a prescription
Zsuzsa Bedo


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
redeem a prescription


Explanation:
www.mvphealthcare.com/member/memarticle.cfm?id=66

Remelem segit.

Zsuzsa Bedo
Hungary
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Azt nem mondanám, hogy minden kétely eloszlott bennem :-) - de nekem mégis inkább a brit használathoz kéne konvergálnom, úgyhogy ezt teszem. Mindenkinek köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Nagyonis. Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timea Blankenship: Ez a tuti válasz. Épp tegnap volt ilyen munkám, megkérdeztem az angol anyanyelvű férjemet és ez a helyes. Ügyes volt, Zsuzsa!
1 hr

agree  juvera
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fill a prescription


Explanation:
Ld. pl. az alábbi helyen:

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-09-06 13:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

Bocsi, a helyes cím: https://www.oxhp.com/oxford_medicare_advantage/html/ptD_fill...


    Reference: http://https://www.oxhp.com/oxford_medicare_advantage/html/p...
Andras Malatinszky
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denny (X): csakis
27 mins

agree  Zoltan Bartok: Kiváltani azt szokás, ami korábban pl. "be lett adva" (zálogba). Ez esetben "redeem". A "receptet kivált" használat helytelen, de régóta megszokott. Angolba lehetőleg ne vigyük át. Ha netán ott is így használják, beszéljük le róla őket. :)
13 hrs

neutral  juvera: Zoltán, nem lehet lebeszélni az angolokat a redeemről, mert a fill nekik teljesen mást jelent, és ti is belekeveredtek, mint ahogy János válasza is mutatja. A redeem azt is jelenti, hogy kicserél valamit, itt precízen a receptet a gyógyszerre.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
get his/her prescription filled


Explanation:
A fill the prescription azért nem jó, mert azt a gyógyszerész csinálja, tehát tulajdonképpen kiadja a receptre a gyógyszert - az a fill the prescription. Ezért kell műveltető igét használni angolul.

JANOS SAMU
United States
Local time: 00:06
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoltan Bartok: Igen, ez pontosabb.
6 hrs

agree  Katalin Horváth McClure: Igen, így van. Sajnos azonban gyakran használják helytelenül: "Susan went to Walgreens to fill her prescription"..
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search