Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
solicitation
Greek translation:
έννομη περισυλλογή στοιχείων
Added to glossary by
Pinelopi Ntokmetzioglou
Aug 30, 2006 16:52
17 yrs ago
7 viewers *
English term
solicitation
English to Greek
Law/Patents
Law (general)
police procedures
Not referring to prostitution. In the following context:
"When someone leaves their glass behind deliberately, that means they don't consider it theirs, legally. And I can take the prints off it even if I don't have probable cause to ask for it. It's the difference between solicitation and entrapment." Is there a legal term for it in Greek? Many thanks :-)
"When someone leaves their glass behind deliberately, that means they don't consider it theirs, legally. And I can take the prints off it even if I don't have probable cause to ask for it. It's the difference between solicitation and entrapment." Is there a legal term for it in Greek? Many thanks :-)
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | έννομη περισυλλογή στοιχείων | anatolia iosifidou |
3 | παράκληση (in this context) | Ioanna Karamitsa |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
έννομη περισυλλογή στοιχείων
έννομη περισυλλογή στοιχείων, δηλαδή όταν τα στοιχεία περισυλλέγονται με νόμιμο τρόπο, που ο ύποπτος τα παραδίδει οικειοθελώς στις Αρχές
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια! Η μετάφραση αυτή πιστεύω ότι θα είναι πιο ξεκάθαρη και κατανοητή για τους θεατές στο συγκεκριμένο πλαίσιο όπου λέγεται :-)"
55 mins
παράκληση (in this context)
Νομίζω ότι αυτό εννοεί. Εννοεί ότι άλλο να παρακαλάς κάποιον να κάνει κάτι και άλλο να τον παγιδεύεις να το κάνει με σκοπό να τιμωρηθεί για αυτό.
Something went wrong...