Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ragtag community
Portuguese translation:
comunidade de excluídos / ralé
Added to glossary by
Flavia Martins dos Santos
Aug 8, 2006 01:08
17 yrs ago
1 viewer *
English term
ragtag community
English to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
"... he became more sociable by joining a ragtag community of women, bonding with a Cherokee elder..."
Não consigo encontrar a expressão correcta...
Obrigada!
Não consigo encontrar a expressão correcta...
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | comunidde ralé /maltrapilhos | Flavia Martins dos Santos |
4 | grupo de arruaceiras | Beto Monteiro |
2 | comunidade vagabunda | Robert Forstag |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
comunidde ralé /maltrapilhos
Já havia escutado o termo anteriormente
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Consegui depois de colocar a pergunta aceder a imagens relacionadas com o texto e verifiquei que se trata de uma comunidade de excluídos/dissidentes (no contexto da guerra civil). mas a sua resposta ajudou e seria a melhor opção noutros contextos. Obrigada aos colegas! "
11 mins
comunidade vagabunda
Uma sugestão.
Boa sorte.
Boa sorte.
2 hrs
grupo de arruaceiras
'Ragtag' é um termo pejorativo para pessoas do povo: populaça, ralé, caterva são algumas possibilidades em português. Mas no texto em questão, é preciso atentar para o fato de que o adjetivo, em português, deve recair sobre 'mulheres', pois 'uma comunidade ralé de mulheres' soa muito estranho. No caso de 'arruaceiras', já está subentendido que se trata de mulheres, e não de homens.
É uma sugestão.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2006-08-08 03:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
"Pode-se ser flamenguista sem jamais ter feito parte da pobreza turbulenta, de inclinação arruaceira, com o comportamento ameaçador da ordem."
http://www.fazendomedia.com/novas/esportes270905.htm
"Predominava na Banca o Hotel Madrid, que recebia mulheres de vida airada e lá faziam a vida. (...) Ponto de gente arruaceira e valentona."
http://www.novomilenio.inf.br/santos/h0020.htm
"Em um futuro não muito distante, Alex é o líder de uma gangue arruaceira, malvada e sem um pingo de piedade."
http://www.cinemacomrapadura.com.br/filmes/?id_filme=91
"Logo ouvi falar de uma tal arruaceira e desordeira conhecida como Pau-de-Barraca, e não demorei de ver essa mulher que passava entre os verdureiros e todo jeito de vendedores ambulantes que tinham seus fregueses no bairro."
http://www.capoeira-palmares.fr/articles/vina.htm
É uma sugestão.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2006-08-08 03:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
"Pode-se ser flamenguista sem jamais ter feito parte da pobreza turbulenta, de inclinação arruaceira, com o comportamento ameaçador da ordem."
http://www.fazendomedia.com/novas/esportes270905.htm
"Predominava na Banca o Hotel Madrid, que recebia mulheres de vida airada e lá faziam a vida. (...) Ponto de gente arruaceira e valentona."
http://www.novomilenio.inf.br/santos/h0020.htm
"Em um futuro não muito distante, Alex é o líder de uma gangue arruaceira, malvada e sem um pingo de piedade."
http://www.cinemacomrapadura.com.br/filmes/?id_filme=91
"Logo ouvi falar de uma tal arruaceira e desordeira conhecida como Pau-de-Barraca, e não demorei de ver essa mulher que passava entre os verdureiros e todo jeito de vendedores ambulantes que tinham seus fregueses no bairro."
http://www.capoeira-palmares.fr/articles/vina.htm
Something went wrong...