Jul 26, 2006 22:36
17 yrs ago
English term

dull bird

English to Spanish Science Livestock / Animal Husbandry ornithology
I'm working in a transklation (English to Spanish) about field work concerning birds, particularly New Guinea birds. The latin name of the bird (named by Rothschild) is Amblyornis flavifrons, which in English is translated as "dull bird with a yellow front".

I don't know any more about this bird, so I cannot find the right translation for "dull"... (could be "torpe", "lento", "sin punta", "opaco", "deslustrado", "débil", "apagado" or many more options!). Can someone help me, please? THANK YOU!
Patricia Peacock

Proposed translations

+1
12 mins

pájaro constructor de frente dorada???

Declined
Aparecen varios nombres.....

Amblyornis flavifrons o “tilonirinco de cresta dorada”, que fue descubierto en 1895 y desde entonces no se tenía noticia de él. Foto: Bruce Beehler. ...
neofronteras.com/?p=448 - 70k - En caché - Páginas similares

También fotografiaron por primera vez al raro pájaro constructor de frente dorada (Amblyornis flavifrons). Los biólogos hallaron un canguro arborícola ...
www.terra.org/articulos/art01520.html - 27k

Con las plumas amarillas casi transparentes, el pájaro de oro o Amblyornis flavifrons es una. El equipo científico instaló su ...
blogs.eurielec.etsit.upm.es/freedreams/posts/2006/02/08/ -
Note from asker:
Mil gracias por tu ayuda, PPRN. Es sólo que yo no preguntaba por el nombre del pájaro, sino del adjetivo "dull" con que lo califican. Gracias de todos modos. Patpea
Peer comment(s):

agree Ben Shang
20 days
Something went wrong...
+2
12 mins

pajaro de oro

Declined
Pájaro de oro

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-07-26 22:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pájaro, sorry for the typo!
Example sentence:

http://72.14.209.104/search?q=cache:ajR3Mq3E7i4J:www.abc.es/galerias/muestrarepo.asp%3Fidrepo%3D622%26lugar%3D%26ficha%3D2%26pagina%3D+%22Amblyornis+flavifrons%22+site:.es&hl=pt-BR&gl=br&ct=clnk&cd=2&client=firefox-a

http://72.14.209.104/search?q=cache:kK9QfVT7qT4J:www.elpais.es/fotogalerias/fotogaleria.html%3Fid_galeria%3D1936%26foto%3D9%26est_diapositiva%3D1+%22Amblyornis+flavifrons%22+site:.es&hl=pt-BR&gl=br&ct=clnk&cd=1&client=firefox-a

Note from asker:
Thanksd, but I still don't know how to translate "dull" bird. Now I know the name of the species, though.
Peer comment(s):

agree Alfonso Perpiña-Robert Navarro : Sincronía!!!
0 min
:-)
agree Ben Shang
20 days
Something went wrong...
13 mins

tilonirinco de cresta dorada

Declined
Amblyornis flavifrons o “tilonirinco de cresta dorada”, que fue descubierto en 1895 y desde entonces no se tenía noticia de él. Foto: Bruce Beehler.

http://neofronteras.com/?p=448
Note from asker:
Mil gracias por tu ayuda, Luis. Es sólo que yo no preguntaba por el nombre del pájaro, sino del adjetivo "dull" con que lo califican. Gracias de todos modos. Patpea
Mil gracias por tu ayuda, Luis. Es sólo que yo no preguntaba por el nombre del pájaro, sino del adjetivo "dull" con que lo califican. Gracias de todos modos. Patpea
Something went wrong...
14 mins

Capulinero de Frente Amarillo

Declined
Capulinero de Frente Amarillo
Yellow-fronted Gardener Bowerbird
Amblyornis flavifrons
http://www.damisela.com/zoo/ave/pajaros/passeri/ptilogonatid...
Note from asker:
Gracias, Flavia. Äunque mi pregunta era sobre el adjetivo "dull", el término "capulinero" me ayudó mucho. Gracias mil. Patpea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search