Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
si arrocca in parte su un'altura
Spanish translation:
una parte de la ciudad se protege/cobija/resguarda en una altura
Added to glossary by
Herminia Herrándiz Espuny
Jun 28, 2006 20:56
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
si arrocca in parte su un'altura
Italian to Spanish
Other
Tourism & Travel
Sito web
la città, infatti, si arrocca in parte su un'altura, immediatamente alle spalle della costa, mentre la parte più antica, abitata fin dal medioevo, è adagiata nei pressi del porto.
hablando de Tallin...
Muchas gcs! ^_^
hablando de Tallin...
Muchas gcs! ^_^
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
una parte de la ciudad se protege/cobija/resguarda en una altura
Según el Zingarelli
Arroccare: mettere al sicuro, al riparo.
De hecho, una parte de la ciudad se cobija en una altura.
De hecho, la ciudad, se cobija parcialmente en una altura.
De hecho, una altura protege parcialmente la ciudad.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gcs ^_^"
39 mins
una parte se encuentra enclavada a cierta alturaen las rocas
una parte se encuentra enclavada a cierta altura en las rocas
1 hr
la parte alta de la ciudad corona una roca
Una opción...
(ºçº)
(ºçº)
Reference:
http://www.leortensiebedandbreakfast.com/home_lierna_s.htm
http://www.bibliodt.org/bdt/llibres/llibres/tarraco/capitulos/etrusca.html
13 hrs
construída en la parte alta
la città, infatti, si arrocca in parte su un'altura, immediatamente alle spalle della costa, mentre la parte più antica, abitata fin dal medioevo, è adagiata nei pressi del porto.
La ciudad, de hecho, está construída en parte alta, inmediatamente a las espaldas de la costa, mientras que la zona o parte más antigua, está situada en las cercanías del puerto.
Perdón, como siempre por la demora en responder.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-29 10:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
podríamos decir, también, la ciudad, de hecho está construída una parte en la zona alta, mientras que la zona antigua......
La ciudad, de hecho, está construída en parte alta, inmediatamente a las espaldas de la costa, mientras que la zona o parte más antigua, está situada en las cercanías del puerto.
Perdón, como siempre por la demora en responder.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-29 10:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
podríamos decir, también, la ciudad, de hecho está construída una parte en la zona alta, mientras que la zona antigua......
21 hrs
en parte enrocada en altura
encontré esto:
"... mi ciudad enrocada en la altura como un cristal de piedra..." (v. link)
yo diría:
"... la ciudad, en efecto, se encuentra en parte enrocada en altura, inmediatamente a espaldas de la costa...."
o "... la ciudad, en efecto, en parte enrocada en altura, se encuentra...."
:o)
"... mi ciudad enrocada en la altura como un cristal de piedra..." (v. link)
yo diría:
"... la ciudad, en efecto, se encuentra en parte enrocada en altura, inmediatamente a espaldas de la costa...."
o "... la ciudad, en efecto, en parte enrocada en altura, se encuentra...."
:o)
Reference:
http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/89142844322392707754679/014308.pdf
Something went wrong...