Jun 28, 2006 06:26
17 yrs ago
German term

Bombierventil / Bombierung

German to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Lasertechnologie
Ich habe nur die zwie Sätze unten als Referenz:


* Bombierventil defekt
* Crowning valve is defective

* BIEGEN: Dynamische Bombierung
* BENDING: Dynamic crowning

Ich habe auch das folgendes auf Englsich im Internet gefunden. Ich hoffe, das hilft:

>>Entyry level press brakes have 'crowning' system
An entry-level package CNC press brake, designed for easy and cost-efficient bending, feature a 4-cylinder electro-hydraulic ram drive with proportional valve technology for crowning.

Proposed translations

29 mins

válvula de abaulamento /abaulamento ou arqueamento

Da ich noch nie von einem Bombierventil gehört habe, ist dieser Begriff nur bedingt zulässig. Wahrscheinlich ist hier Kreativität gefordert.
Something went wrong...
5 hrs

Válvula de bombeamento / Válvula introdutória

minhas sugestoes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search