Jun 26, 2006 14:43
17 yrs ago
English term

hand-rubbed finish

English to German Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Möbel
Es geht sich um Holzmöbel mit "hand-rubbed finish". Weiß jemand, was das sein soll?
Vielen Dank im Voraus

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Oberfläche handpoliert

vielleicht "Oberfläche handpoliert" oder "handpolierte Oberfläche" bzw. "mit handpolierter Oberfläche"
Peer comment(s):

agree David Moore (X)
27 mins
Danke, David!
agree Inga Jakobi
3 hrs
Danke, Inga!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
13 mins

Schleiflackoberfläche

Q I often see the phrase "hand rubbed finish". Can you tell
me what kind of finish it is and how to do it?

Answer:
At its best, "hand rubbed" means "brought to beautiful smoothness through manual labor performed with care and attention". In advertising language it rarely
means anything more specific than "real nice". "Rubbing out", in the context of wood finishing, is synonymous with "polishing". Generally, it's the process of making a cured finish (practically any kind of finish, most commonly a surface film such as lacquer or varnish) very smooth by rubbing with fine to extremely fine abrasives, often buffing with lambswool, cloth or felt as a final step. Surface smoothness has everything to do with the sheen and feel of a finish, and a well rubbed finish almost always gives a better impression than a finish left as is after
hand or spray application.

http://www.tools-for-woodworking.com/library/handrubbedfinis...

rubbed finish - Schleiflackoberfläche
Note from asker:
Danke für die schöne Erklärung. Der andere Übersetzungsvorschlag passte allerdings besser zu meinem Text.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search