Glossary entry

French term or phrase:

ratio d'emprise

English translation:

level of participation

Added to glossary by Clair Pickworth
Jun 16, 2006 04:51
17 yrs ago
9 viewers *
French term

ratio d'emprise

French to English Bus/Financial Investment / Securities
Les règles prudentielles d’investissement

Obligataires
Les actifs ne peuvent excéder 5% pour l’ensemble des valeurs émises par un même organisme
Actions
La part des actifs non obligataires ne peut excéder 25% des placements
Le ratio de dispersion ne peut excéder 5% à l’intérieur des 25%
Le ratio d’emprise ne doit pas excéder 3% du capital d’une société

Any help would be much appreciated! Thanks in advance

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

level of participation

I don't have a standard translation, but this phrase seems to occur most frequently in the context of a range or cap on the percentage stake certain government-favored types of investors can take in a company and still get the break. I wasn't familiar with the term "business angels" (venture capitalists?) but it seems France needs more of them. There are SUIR's and CRU's that are targeted by the scheme.

http://www.recherche.gouv.fr/plan-innovation/presentation1.h...

La société de Capital Risque Unipersonnelle (business angels)

Aujourd'hui, le nombre des business angels en France est estimé autour de 3.000 à 4.000, avec des investissements annuels de l'ordre de 70.000 Euros en moyenne. Ce chiffre représente une proportion de 5 à 6 pour 100.000 habitants, contre environ 100 pour 100.000 habitants aux Etats-Unis et au Royaume-Uni (soit de dix à vingt fois plus). Or, ces investisseurs sont extrêmement utiles aux jeunes entreprises innovantes car ils leur apportent des capitaux mais aussi, le plus souvent, leur forte expérience professionnelle.

Il s'agit donc de favoriser le développement de ce type d'investisseurs et de les inciter à apporter des fonds à des entreprises en création, sous forme de capital-risque, en leur permettant de gérer leur portefeuille de participations dans un outil juridique spécifique, à l'instar des limited partnerships anglo-saxons

Ratio d'emprise : une participation ne pourrait représenter moins de 5% du capital de la société concernée (pour inciter à une implication forte de l'investisseur) ni plus de 25% de ce capital

plaferriere.blogs.com/weblog/2004/02/plan_innovation.html


Ratio d'emprise : les SUIR doivent détenir au moins 5 % et au plus 20 % des droits financiers des sociétés dans lesquelles elles investissent.

Peer comment(s):

agree rkillings : I usually recast the text to talk about 'position limits' or 'holding limits' or 'portfolio concentration'.
11 hrs
Thanks, I'm noting that
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks - yes it does seem that there isn't a "standard" translation, but this is clearly what it means - great !!"
53 mins

(share/securities) holding ratio

emprise in wordreference has the following meanings:

1. expropriation
2. control over securities
3. hold

Gave a general google of each of the terms with a ratio after and holding ratio seemed to get most hits!

Sorry for the wild guessing!

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search