GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:23 Jun 8, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina Rebecchi Italy Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | snack/barrette di frutta (disidratata) |
| ||
2 +1 | caramelle gommose alla frutta |
| ||
3 | stringhe gommose alla frutta |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
caramelle gommose alla frutta Explanation: Anche in base al link suggerito da Caterina, mi viene da pensare che si tratti di quelle caramelle gommose, gelatinose alla frutta (tipo Morositas per intenderci) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
snack/barrette di frutta (disidratata) Explanation: http://www.thewisdomofnature.com/nmja/fruitleather.htm http://www.pleasanthillgrain.com/dehydrators.html |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|