Glossary entry

German term or phrase:

teilgestaendige Einlassung

Greek translation:

απάντηση στην αγωγή με εν μέρει ομολογία

Added to glossary by Christina Emmanuilidou
May 30, 2006 10:02
17 yrs ago
German term

teilgestaendige Einlassung

German to Greek Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Was vesteht man unter "Teilgeständige Einlassung" und wie kann man es ins Griechische übersetzen?
Change log

May 30, 2006 11:17: Daphne Theodoraki changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

απάντηση στην αγωγή με εν μέρει ομολογία

ή με μερική ομολογία

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-05-30 10:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

siehe http://www.burhoff.de/veroeff/aufsatz/pstr_2002_176.htm
http://www.juradef.de/detail.php?&nr=548
Peer comment(s):

agree nikakis
5 days
thanks!!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "efharisto para poli!!!"
992 days

αβάσιμη αγωγή, μερικώς απαράδεκτη

Στην Ποινική διαδικασία, έχουμε την ''αβάσιμη' αγωγή, αύτή δηλ. που δεν ΄''μπορεί να γίνει'' δεκτή κατά το όλον, ή μερικώς απαράδεκτη=αβάσιμη, και υφίσταται τέτοια, αν το αίτημα του ενάγοντος, μερικώς ή ολικώς δεν μπορεί να ''ποινικοποιηθεί'', δηλ.αν το αίτημα του εκκινούντος την αγωγή, δεν προβλέπεται από ανάλογο κανόνα δικαίου, που να αντιστοιχεί σε Νόμο, που να προβλέπει την προστασία δικαιώματος, ή την ''ποινικοποίηση'' του αιτήματος, έτσι όπως τίθεται από τον ενάγοντα..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search