Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
hat einen Blackout
English translation:
has a blackout/goes AWOL
Added to glossary by
Trudy Peters
May 25, 2006 00:57
17 yrs ago
German term
Blackout
German to English
Social Sciences
Sports / Fitness / Recreation
soccer
This is from a description of the Spanish national team's chances in the World Cup:
Leider gibt es auch viele Schwächen: Torwart Casillas hat einen Blackout pro Spiel und auch die Abwehr ist immer für Aussetzer gut. Die hoch gelobten Stürmer brauchen zu viele Chancen und insgesamt leidet das Team an Nervenschwäche.
What does blackout refer to here??
Leider gibt es auch viele Schwächen: Torwart Casillas hat einen Blackout pro Spiel und auch die Abwehr ist immer für Aussetzer gut. Die hoch gelobten Stürmer brauchen zu viele Chancen und insgesamt leidet das Team an Nervenschwäche.
What does blackout refer to here??
Proposed translations
(English)
3 +1 | 'Blackout' | Erich Friese |
3 +1 | falls asleep | Kim Metzger |
3 +1 | weak moment, slip-up | Allesklar |
3 +1 | goes AWOL | Lancashireman |
Change log
May 25, 2006 13:17: Marcus Malabad changed "Term asked" from "blackout (here)" to "Blackout " , "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+1
5 mins
German term (edited):
blackout (here)
Selected
'Blackout'
...use as is...readers will readily ...get the drift !
It would be impropriate to use something like:
Bewusstlosigkeit f (Neur) unconsciousness, insensibility, exanimation, apsychia, irrational state, faintness; blackout; coma
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2003
It would be impropriate to use something like:
Bewusstlosigkeit f (Neur) unconsciousness, insensibility, exanimation, apsychia, irrational state, faintness; blackout; coma
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2003
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I decided to stick with blackout, which was my first inclination. Just wanted to make sure I wasn't overlooking something in soccer-speak. Gotta brush up on it before the WC starts :-)
AWOL is a close second!! Thanks to everybody."
+1
9 mins
German term (edited):
blackout (here)
falls asleep
With a heavy dose of hyperbole: the goalkeeper falls asleep/goes into a coma once every game
Peer comment(s):
agree |
Robert Kleemaier
23 mins
|
disagree |
Erich Friese
: .....while 'der hat geschlafen' or 'der schäft ja' are indeed typically German euphemisms, but literally translated they makes little sense to an (uninitiated) English reader.....no player (no matter how bad) sleeps at a soccer game
36 mins
|
But they have blackouts?
|
|
agree |
Christopher Schmidt
2 hrs
|
neutral |
Francis Lee (X)
: "gets caught napping" would be preferable in football-speak
15 hrs
|
Much better, sir.
|
+1
9 mins
German term (edited):
blackout (here)
weak moment, slip-up
Nothing to do with medical conditions, he's a professional soccer player after all.
Peer comment(s):
agree |
Giovanella (X)
58 mins
|
+1
16 mins
German term (edited):
blackout (here)
goes AWOL
when your goalkeeper goes AWOL and the opposition easily slot in a goal.
http://www.thenorthstand.net/fgn/pages/chuff2.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-25 12:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
The very special role of the goalkeeper means that his performance comes in for a special scrutiny. Keepers are unlikely to 'go to sleep' during intense periods of activity around their goalmouth. There are steady, reliable keepers but there are also eccentric, brilliant, entertaining keepers who may be prone to 'moments of madness' ('Blackout'): e.g. being so far forward that they have to tackle like an outfield player, rugby tackling (i.e. flinging arms round legs) an opponent so that they get sent off, letting the ball trickle into the goal between their legs etc.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-05-25 13:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
'momentary lapse of concentration' if a more formal register is preferred
http://www.thenorthstand.net/fgn/pages/chuff2.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-25 12:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
The very special role of the goalkeeper means that his performance comes in for a special scrutiny. Keepers are unlikely to 'go to sleep' during intense periods of activity around their goalmouth. There are steady, reliable keepers but there are also eccentric, brilliant, entertaining keepers who may be prone to 'moments of madness' ('Blackout'): e.g. being so far forward that they have to tackle like an outfield player, rugby tackling (i.e. flinging arms round legs) an opponent so that they get sent off, letting the ball trickle into the goal between their legs etc.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-05-25 13:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
'momentary lapse of concentration' if a more formal register is preferred
Peer comment(s):
agree |
Francis Lee (X)
: yes, absolutely; one of those moments where the goalie has that distracted "oh flip, I left the gas on at home AND forgot to feed the budgie!" look on his face. 0-1 .../ "goes missing" also an option (albeit more in the past tense)
6 hrs
|
Something went wrong...