May 22, 2006 08:30
18 yrs ago
2 viewers *
English term

addressed email distributions

English to Italian Tech/Engineering Telecom(munications) mobile email service
"Included in the PRODUCTNAME service:
- 30 days free trial
- Max 1000 *addressed email distributions*"

Scusate, oggi sono davvero in blocco...

Proposed translations

11 mins
Selected

Explanation

Hi! I don't speak Italian, so I can't help with the term, but perhaps an explanation of what I think it means might help. Could it mean that the product includes the chance to send an email to 1000 named addresses, perhaps advertising your own product? Hope that helps...
Note from asker:
yes, you could be right...thanks for your suggestion!! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I decided to grade Fiona's answer because she gave all of us the right input...But thanks everybody!"
+1
18 mins

vedi spiegazione

Anch'io concordo con Fiona e ti propongo due alternative:
"Messaggio di ditribuzione (o collettivo) ad un massimo di 1000 indirizzi"
oppure
Un massimo di 1000 indirizzi e-mail da includere nella lista di distribuzione
Peer comment(s):

agree PatriziaM.
4 hrs
Something went wrong...
3 hrs

[creazione di] una lista di distribuzione contenente sino a 1000 indirizzi

ritengo si tratti di questo

in particolare, userei "sino a" invece di "max", é più arruffianante direi ,

scusa se ho usato un'espressione forte.......

ciaoni e buon lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search