cautela de patrocínio

French translation: précaution juridique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cautela de patrocínio
French translation:précaution juridique
Entered by: Ivana de Sousa Santos

23:42 May 1, 2006
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: cautela de patrocínio
Numa rescisão de contrato:

Ainda que assim não se entendesse, o que se admite apenas por mera cautela de patrocínio, também não assistem ao trabalhador o direito de (...)

O que quer dizer e qual a tradução para francê?

Obrigada desde já.
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 17:30
précaution juridique
Explanation:
Ola, Ivana..........

si eu comprendo bem , fala-se de alguma coisa feita sem uma

razao DE VERDADE, sò para estar fora do alcançe dos perigos no

direito(Para o cidadao) ou para fazer o que diz a lei(para o

estado, a audiencia).......

Espero ajudarte assim: na lingua françesa hà cette" Précaution

juridique", què talvez pode ser(tambèm? a mesma coisa........

sobre todo num sitio veras que uma pessoa faz assim porque

nao quer PERIGOS com a lei.........

atè logo e boa sorte!
Selected response from:

Francesco Damiani
Belgium
Local time: 18:30
Grading comment
Bom dia. Obrigada pela ajuda nesta e noutras questões.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3précaution juridique
Francesco Damiani


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
précaution juridique


Explanation:
Ola, Ivana..........

si eu comprendo bem , fala-se de alguma coisa feita sem uma

razao DE VERDADE, sò para estar fora do alcançe dos perigos no

direito(Para o cidadao) ou para fazer o que diz a lei(para o

estado, a audiencia).......

Espero ajudarte assim: na lingua françesa hà cette" Précaution

juridique", què talvez pode ser(tambèm? a mesma coisa........

sobre todo num sitio veras que uma pessoa faz assim porque

nao quer PERIGOS com a lei.........

atè logo e boa sorte!


    Reference: http://www.cip-idf.org
    Reference: http://www-algeria-watch.org
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Grading comment
Bom dia. Obrigada pela ajuda nesta e noutras questões.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search