Glossary entry (derived from question below)
Jan 16, 2002 11:14
22 yrs ago
Arabic term
غلبني الصمت
Arabic to English
Art/Literary
غلبني الصمت
Proposed translations
(English)
4 +2 | I was dumb-founded | ILA |
4 +2 | I fell silent | Mona Helal |
4 +2 | I was stupified | Stephen Franke |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
I was dumb-founded
it is used to express surprise, you can also say I was stuck which is nearer to action than speaking
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the attention you have given my question!"
+2
37 mins
I fell silent
OR
Silence overcame me
OR
Was overcome by silence
Silence overcame me
OR
Was overcome by silence
Peer comment(s):
agree |
Fuad Yahya
: Depending on context, which unfortunately was not provided, this could be a perfect translation.
16 hrs
|
Thank you ya Fuad
|
|
agree |
AhmedAMS
15 days
|
+2
3 hrs
I was stupified
Greetings.
Another expression and somewhat equivalent to the earlier suggestion of "I was dumbfounded" is "I was stupified" (by something that probably was mentioned in preceding text).
HTH.
Regards from Los Angeles,
Stephen H. Franke
Another expression and somewhat equivalent to the earlier suggestion of "I was dumbfounded" is "I was stupified" (by something that probably was mentioned in preceding text).
HTH.
Regards from Los Angeles,
Stephen H. Franke
Peer comment(s):
agree |
Fuad Yahya
: Depending on context, which unfortunately was not provided, this could be a perfect translation.
13 hrs
|
agree |
AhmedAMS
: Please note that the correct spelling is “stupefy”.
15 days
|
Something went wrong...