GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:14 Apr 6, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Marc (X) France Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | éthers d'alkylèneglycol |
|
éthers d'alkylèneglycol Explanation: Il s'agit d 'une dénomination générique, certains préfèreront donc un tiret entre alkylène et glycol. "Alkylene" (ancien terme) est en fait synonyme d'"alkenyl" et devrait normalement se traduire par "alcényle". Pourtant, on ne rencontre pas le terme "alcénylglycol". Pas plus qu'on ne rencontre "alcoylèneglycol". Je ne sais pas trop pourquoi... Exemples de tels composés : diéthylèneglycol, PEG, polypropylèneglycol, etc. Confirmation par organiciens bienvenue. |
| |
Grading comment
| ||