Alles aus einer Hand

Spanish translation: todo (lo que necesita) en un sólo sitio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alles aus einer Hand
Spanish translation:todo (lo que necesita) en un sólo sitio
Entered by: Gisel Moya Knautz

20:10 Apr 3, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Marketing / Market Research
German term or phrase: Alles aus einer Hand
Siempre me toca traducir esta frase, y nunca me convencen del todo mis opciones, alguien tiene alguna "nueva idea", que me pueda inspirar?

Gracias!
Gisel Moya Knautz
Local time: 11:26
todo (lo que necesita) en un sólo sitio
Explanation:
Otra.
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 16:26
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2de un solo proveedor
scipio
3 +1todo (lo que necesita) en un sólo sitio
cameliaim
4servicio integral
urst
3 +1Gran surtido de productos/ Amplia gama de productos
Rosa Enciso
4Hecho/Realizado integralmente por una sola empresa
Helena Diaz del Real
3Todo bajo el mismo techo
suirpwb (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
de un solo proveedor


Explanation:
.. una idea ...

scipio
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilda Hernández: Se me hace la mejor traducción
10 hrs

agree  Gabi
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
todo (lo que necesita) en un sólo sitio


Explanation:
Otra.

cameliaim
Spain
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 37
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  domingo: si es para el título de un folleto
3 days 23 hrs
  -> Gracias, Domingo.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicio integral


Explanation:
o completo, a veces puede servir.

Saludos

urst
Spain
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Todo bajo el mismo techo


Explanation:
Könnte für ein Geschäft/Kaufhaus passen.

suirpwb (X)
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gran surtido de productos/ Amplia gama de productos


Explanation:
Yo también he sufrido a veces al tener que traducir esa expresión. Creo que hay que traducirla poniendo el acento en el hecho de que la empresa en cuestión ofrece una amplia gama de productos, de ahí mi propuesta.

Rosa Enciso
Germany
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: gracias Rosa por tu opción!
2225 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2172 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hecho/Realizado integralmente por una sola empresa


Explanation:
Hola Gisel,
ya sé que la respuesta es muy, pero que muy tardía, pero he pensado que estaría bien que apareciera en KudoZ. He estado mucho rato dándole vueltas a esta expresión y creo que esta traducción puede ayudar a otros en el futuro.
Un saludo,
Helena
PS. Lo de "realizado" por si no es una fábrica, sino una empresa de servicios.

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search