Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Total en cadre du proposition (Bloc)
English translation:
overall proposal (package)
Added to glossary by
Allan Jeffs
Mar 29, 2006 22:41
18 yrs ago
1 viewer *
French term
Total en cadre du proposition (Bloc)
French to English
Marketing
Marketing / Market Research
marketing campaign in pharmacy network
Total en cadre du proposition (Bloc)
dans le tableau, cette entrée assez cryptique, juste au-dessus des entrées suivantes du tableau, plus particulièrement au-dessus de nombre et quantité:
Modèle du bloc
VIP Nombre, Quantité, Prix A
Base Nombre, Quantité, Prix B
Économie Nombre, Quantité, Prix C
Notes :
On parle de support publicitaire et d'affiches dans les vitrines, si ça peut aider à trouver ce que ça signifie!
avez-vous une idée de quoi on parle? le texte devrait sûrement dire : de la proposition (et non du proposition), mais autre que ça?
dans le tableau, cette entrée assez cryptique, juste au-dessus des entrées suivantes du tableau, plus particulièrement au-dessus de nombre et quantité:
Modèle du bloc
VIP Nombre, Quantité, Prix A
Base Nombre, Quantité, Prix B
Économie Nombre, Quantité, Prix C
Notes :
On parle de support publicitaire et d'affiches dans les vitrines, si ça peut aider à trouver ce que ça signifie!
avez-vous une idée de quoi on parle? le texte devrait sûrement dire : de la proposition (et non du proposition), mais autre que ça?
Proposed translations
(English)
3 +3 | ... | Allan Jeffs |
3 +1 | total package price | Joanne Nebbia |
Proposed translations
+3
47 mins
Selected
...
I sort of agree with Britaly.
bloc = package
proposition = proposal
Could it be:
"All-in proposal (Package)"
"Overall proposal (Package)"
But, as this is already a translation from another language, I'm dubious about "en cadre" which is often "framed" in the advertising field (particularly in the press).
bloc = package
proposition = proposal
Could it be:
"All-in proposal (Package)"
"Overall proposal (Package)"
But, as this is already a translation from another language, I'm dubious about "en cadre" which is often "framed" in the advertising field (particularly in the press).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à vous deux, les deux réponses étaient bonnes - mais je devais faire un choix et la différencier de la question précédente - en forme hier soir Allan ;-)"
+1
23 mins
total package price
I am sort of guessing! but if the whole package contains x number of VIP, x number of basic and x number of economy type supports it would be a basis for calculating the total price of the package - if you see what I mean ... :)
Something went wrong...