Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate lawyer
German translation:
Firmenanwalt
Added to glossary by
Asaphina
Mar 23, 2006 16:01
18 yrs ago
5 viewers *
English term
corporate lawyer
English to German
Law/Patents
Law (general)
Cancer
He became a corporate lawyer with a much bigger territory to scrutinize than a farm.
Proposed translations
(German)
3 +8 | Firmenanwalt | Kim Metzger |
3 +3 | Justitiar / Justiziar | Steffen Walter |
3 +2 | Syndikusanwalt | Olaf Reibedanz |
4 | Hausjurist | Hans G. Liepert |
4 | Gesellschaftsrechtler | Sven Petersson |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
Firmenanwalt
http://www.woerterbuch.info/?query=lawyer&s=dict
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-23 16:06:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://europa.eu.int/comm/internal_market/qualifications/reg...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-23 16:06:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://europa.eu.int/comm/internal_market/qualifications/reg...
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
8 mins
|
agree |
Lolitta Ivonne Grigore Rück
36 mins
|
agree |
Joerg A.
40 mins
|
agree |
Teresa Reinhardt
1 hr
|
agree |
Ian M-H (X)
: This seems safest: it was apparently his first job after finishing school (Asker's added context) and there's no reason to assume anything more specific.
2 hrs
|
agree |
KARIN ISBELL
3 hrs
|
agree |
Ulrike Kraemer
4 hrs
|
agree |
Alev Ellington
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
+2
4 mins
Syndikusanwalt
http://www.advonet.info/ju2402.htm
Der Begriff des Syndikusanwalts ist im Gesetz nicht erwähnt. Der Duden definiert den Syndikus als den „meist angestellten Rechtsbeistand einer Körperschaft”. Im angelsächsischen Sprachraum wird der aussagekräftigere Ausdruck des „Corporate Counsel” oder „Inhouse Counsel” verwendet.
Unter Syndikusanwalt versteht man einen Juristen, der bei einem Unternehmen oder Verband angestellt ist und dem von seinem Arbeitgeber die Möglichkeit der selbständigen Anwaltstätigkeit eröffnet ist. Neben seiner Position im Unternehmen oder Verband ist er als freier Rechtsanwalt zugelassen und führt seine eigene Kanzlei.
Der Begriff des Syndikusanwalts ist im Gesetz nicht erwähnt. Der Duden definiert den Syndikus als den „meist angestellten Rechtsbeistand einer Körperschaft”. Im angelsächsischen Sprachraum wird der aussagekräftigere Ausdruck des „Corporate Counsel” oder „Inhouse Counsel” verwendet.
Unter Syndikusanwalt versteht man einen Juristen, der bei einem Unternehmen oder Verband angestellt ist und dem von seinem Arbeitgeber die Möglichkeit der selbständigen Anwaltstätigkeit eröffnet ist. Neben seiner Position im Unternehmen oder Verband ist er als freier Rechtsanwalt zugelassen und führt seine eigene Kanzlei.
13 mins
Hausjurist
gängige Bezeichnung
13 mins
Gesellschaftsrechtler
:o)
+3
1 hr
Justitiar / Justiziar
Wenn er als Jurist/Rechtsberater im Unternehmen fest angestellt war (eher in leitender Stellung), käme auch diese Variante in Frage. Dann ginge eine Wortkombination mit "-anwalt" nicht.
Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Justiziar
Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Justiziar
Peer comment(s):
agree |
MMUlr
: War auch mein erster Gedanke - für IMO englisch "general counsel" --> http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=89253 / s. auch http://www.acca.com/jobline/resources/corplawman.php
13 mins
|
agree |
Sabine Schlottky
1 hr
|
agree |
Michael Pauls
3 hrs
|
Discussion