Glossary entry

English term or phrase:

Get started now!

German translation:

Los geht's

Added to glossary by Nicole Schnell
Mar 19, 2006 03:06
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Get started now!

English to German Marketing Internet, e-Commerce email account
"Get Started

To proceed, check the box below to certify that:
• You have read, understood and agreed to abide by the terms and provisions of the
XXXX License Agreement and the XXXX Privacy Policy

• You are at least 13 years of age

*Get started now!*


I translated "Get started" with "Erster Schritt".

Hm, "Get started now!" should sound a little bit different.

Any creative ideas?

Thanks so much in advance.
Proposed translations (German)
3 +5 Los geht's
4 Dann sind Sie jetzt startklar!
3 Jetzt einloggen

Proposed translations

+5
57 mins
Selected

Los geht's

.
Peer comment(s):

agree Michaela Sommer
5 hrs
agree Tradesca (X) : Genau! Und für "Get Started" vielleicht "Bevor es los geht" oder so ....
5 hrs
agree Marion Hallouet
7 hrs
agree Geneviève von Levetzow
1 day 10 hrs
agree Ingeborg Gowans (X) : das soll ja wohl ein bisschen salopp klingen (wie : cool oder?) und passt daher zum Ton
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sehr schön! Danke!"
7 mins

Jetzt einloggen

Varianten:

- Weiter zum Einloggen
- Weiter zum Einloggvorgang
- Jetzt in mein Konto einloggen
- Jetzt in das Konto einloggen
- Einloggvorgang starten
- Starten Sie jetzt den Einloggvorgang!
Note from asker:
Hm, ist komplizierter: als nächstes werden die Daten von bestehenden Accounts zur neuen Adresse kopiert. Dann erst ist der Vorgang abgeschlossen und die Jungs können sich endlich einloggen und die neue Adresse benutzen. Mir gefällt Dein letzter Vorschlag - "Starten Sie jetzt!" wäre schön neutral.
Ganz vergessen: Super! Danke!!!
Something went wrong...
6 hrs

Dann sind Sie jetzt startklar!

:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search