Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nachschärfemenge; Verbrauchsmenge
English translation:
consumption quantity; consumption rate
Added to glossary by
Rowan Morrell
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 15, 2006 02:10
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Nachschärfemenge
German to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Cleaning Instructions(?)
"Erforderliches Volumen Reinigungsbehälter
Nachschärfemenge Reiniger pro Reinigungsdurchgang"
This is actually my entire job - just a couple of sentences I've been asked to translate. So it is also all the context I have.
I haven't got the slightest idea what "Nachschärfemenge" means. There are no Google hits for it at all. TIA for any light you can shed on this highly obscure word.
Nachschärfemenge Reiniger pro Reinigungsdurchgang"
This is actually my entire job - just a couple of sentences I've been asked to translate. So it is also all the context I have.
I haven't got the slightest idea what "Nachschärfemenge" means. There are no Google hits for it at all. TIA for any light you can shed on this highly obscure word.
Proposed translations
(English)
2 +2 | top-up quantity (of cleaning agent/cleaner) | David Hollywood |
Change log
Mar 15, 2006 06:50: Marcus Malabad changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Engineering: Industrial"
Proposed translations
+2
6 mins
top-up quantity (of cleaning agent/cleaner)
this is what I would say it could mean but really not sure .....
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-03-15 02:18:35 GMT)
--------------------------------------------------
a piece of "not hopelessly unsure" speculation
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-15 02:19:43 GMT)
--------------------------------------------------
"nachschärfen" is literally to "sharpen up" so maybe by extension in this context ......
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-03-15 02:18:35 GMT)
--------------------------------------------------
a piece of "not hopelessly unsure" speculation
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-15 02:19:43 GMT)
--------------------------------------------------
"nachschärfen" is literally to "sharpen up" so maybe by extension in this context ......
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
: This makes sense
4 mins
|
thx Andrew, would seem logical :)
|
|
agree |
Steffen Walter
5 hrs
|
danke Steffen :)
|
Discussion