casa mandante giustificata

German translation: Auftraggebers, gerechtfertigt ...

10:54 Mar 7, 2006
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Italian term or phrase: casa mandante giustificata
L’indennità di cui al presente capo I) sarà riconosciuta in tutte le ipotesi di cessazione del rapporto, ad eccezione dello scioglimento dello stesso ad iniziativa della casa mandante giustificata da una delle fattispecie di sotto elencate:

Es handelt sich um einen Handelsvertretervertrag.

Danke für eure Hilfe!
italien
Local time: 06:27
German translation:Auftraggebers, gerechtfertigt ...
Explanation:
... auf Betreiben // seitens des Auftraggebers, gerechtfertigt durch ...

kannst natürlich auch irgendwie umstellen. Praktisch geht es darum, dass die Entschädigung nicht bezahlt wird, wenn der Auftraggeber den Vertrag aus einem der folgenden Gründe kündigt/auflöst ...

wobei ich mal davon ausgehe, dass es sich bei "casa mandante" um Auftraggeber handelt .... // in manchen Verträgen auch einfach "Unternehmen" ...

Selected response from:

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 06:27
Grading comment
Danke Uli!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Auftraggebers, gerechtfertigt ...
Ulrike Sengfelder


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Auftraggebers, gerechtfertigt ...


Explanation:
... auf Betreiben // seitens des Auftraggebers, gerechtfertigt durch ...

kannst natürlich auch irgendwie umstellen. Praktisch geht es darum, dass die Entschädigung nicht bezahlt wird, wenn der Auftraggeber den Vertrag aus einem der folgenden Gründe kündigt/auflöst ...

wobei ich mal davon ausgehe, dass es sich bei "casa mandante" um Auftraggeber handelt .... // in manchen Verträgen auch einfach "Unternehmen" ...



Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Grading comment
Danke Uli!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Wurmitzer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search