înnoroire

English translation: mudding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:înnoroire
English translation:mudding
Entered by: Péter Tófalvi

05:27 Mar 6, 2006
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / fundaţii de drumuri
Romanian term or phrase: înnoroire
"Pentru împănare va fi folosită piatră spartă (split) sort 16-25 mm, iar pentru înnoroire va fi folosit nisipul de concasaj (şavură) sort 0-8 mm."
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 07:31
mudding
Explanation:
Din acelaşi dicţionar tehnic ro>en :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-06 06:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

Asta e tot ce spune dicţionarul: înnoroire = (cstr) mudding.
Măcar dicţionarul-pereche, cel tehnic en>ro, ne dă şi sensul “colmatare” pentru “mudding (up)”. Halal dicţionare, oricum...
Selected response from:

Ioana Costache
Romania
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3mudding
Ioana Costache


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mudding


Explanation:
Din acelaşi dicţionar tehnic ro>en :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-06 06:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

Asta e tot ce spune dicţionarul: înnoroire = (cstr) mudding.
Măcar dicţionarul-pereche, cel tehnic en>ro, ne dă şi sensul “colmatare” pentru “mudding (up)”. Halal dicţionare, oricum...


Ioana Costache
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: Dictionarul explica cumva si semnificatia acestui termen?

Asker: Colmatare e total OK. totusi mi se pare mai corecta, decat innoroire.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florin Hulubei: An informal name for the job of taping and finishing drywall.
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  Manuela Trancau
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  Romanian Translator (X)
16 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search