Jan 29, 2006 20:59
18 yrs ago
Spanish term

rallar

Spanish to German Art/Literary Gaming/Video-games/E-sports
“Ante el reciente aumento de carreras ilegales en la ciudad el consejo urbano ha decidido adquirir esta unidad para cazar a todos los infractores. Yo lo conduciré y, como siempre he hecho, personalmente les rallaré su coche a todos los detenidos”.

Zerlegen? Zu Kleinholz machen? Wer weiß es besser?
Vielen Dank
Sabine
Proposed translations (German)
5 +1 Es geht wohl um einen Kratzer

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Es geht wohl um einen Kratzer

- oder mehrere; gern mit einer Münze oder einem Schlüssel.

Gruß,
GAbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Und es heißt natürlich rayar, nicht rallar:

rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones. (DRAE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Also: Auto zerkratzen
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Hi, Gabi, das denke ich auch. Leider werden rallar und rayar ziemlich oft verwechselt, selbst auf den Kokosflocken in Spanien stand coco rayado. :-) . Allerdings scheint es so zu sein, dass er das Auto der Festgenommenen fährt und dabei an einer Mauer ...
3 hrs
Hi Karlo, gut gedacht. Jedoch fährt er ein Auto, das die Behörde extra angeschafft hat; gut möglich, dass er die anderen Autos damit beschädigt. Coco rayado! :-D
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Gabi, für deine Hilfe. Ich bin jetzt auch fest davon überzeugt, dass es hier an der Rechtschreibung haperte. Viele liebe Grüße Sabine"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search