Jan 29, 2006 20:59
18 yrs ago
Spanish term
rallar
Spanish to German
Art/Literary
Gaming/Video-games/E-sports
“Ante el reciente aumento de carreras ilegales en la ciudad el consejo urbano ha decidido adquirir esta unidad para cazar a todos los infractores. Yo lo conduciré y, como siempre he hecho, personalmente les rallaré su coche a todos los detenidos”.
Zerlegen? Zu Kleinholz machen? Wer weiß es besser?
Vielen Dank
Sabine
Zerlegen? Zu Kleinholz machen? Wer weiß es besser?
Vielen Dank
Sabine
Proposed translations
(German)
5 +1 | Es geht wohl um einen Kratzer | Gabi |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
Es geht wohl um einen Kratzer
- oder mehrere; gern mit einer Münze oder einem Schlüssel.
Gruß,
GAbi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
Und es heißt natürlich rayar, nicht rallar:
rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones. (DRAE)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:24:36 GMT)
--------------------------------------------------
Also: Auto zerkratzen
Gruß,
GAbi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
Und es heißt natürlich rayar, nicht rallar:
rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones. (DRAE)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:24:36 GMT)
--------------------------------------------------
Also: Auto zerkratzen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Gabi, für deine Hilfe. Ich bin jetzt auch fest davon überzeugt, dass es hier an der Rechtschreibung haperte.
Viele liebe Grüße Sabine"
Something went wrong...