Glossary entry

Arabic term or phrase:

أعطيت هذه الشهادة نقلاً عن سجل الزواج المحفوظ في كنيسة

English translation:

This certificate was delivered in reference to the marriage register of the church

Added to glossary by Ghina
Jan 19, 2006 15:16
18 yrs ago
23 viewers *
Arabic term

أعطيت هذه الشهادة نقلاً عن سجل الزواج المحفوظ في كنيسة

Arabic to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Marriage certificate
How do you put this sentence in a good way??
What do you think?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Aisha Maniar

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
8 mins
Arabic term (edited): ����� ��� ������� ����� �� ��� ������ ������� �� �����
Selected

Taken from the marriage register at the Church of ...

I think the above is adequate. Or you can use the whole thing quite literally: "I have provided this certificate, taken from the register of marriages, kept at the Church of ..."

BTW, I didn't mean to vote non-pro the question
Peer comment(s):

agree Alaa AHMED
4 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Arabic term (edited): ����� ��� ������� ����� �� ��� ������ ������� �� �����

This Affidavit was given in retrieval of the marriage record archived in a church

This Affidavit was given in retrieval of the marriage record archived in a church
Something went wrong...
1 day 3 hrs
Arabic term (edited): ����� ��� ������� ����� �� ��� ������ ������� �� �����

This certificate is the copy of the record of registration of marriage kept in the church

I think This is the correct translation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search