Jan 12, 2006 12:45
18 yrs ago
Hungarian term
bizonyítványosztás (átvitt értelemben)
Hungarian to English
Bus/Financial
Other
"a piac már tűkön állva várta a bizonyítványosztást" - ez alatt a brüsszeli Európai Bizottság véleménynyilvánítása értendő a magyar konvergencia-programról.
Hogyan fejezhető ez ki angolul, hasonló "töltettel"?
Hogyan fejezhető ez ki angolul, hasonló "töltettel"?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
27 mins
Hungarian term (edited):
bizony�tv�nyoszt�s (�tvitt �rtelemben)
Selected
to receive their report cards
Teljesen szokásos fordulat angolul is, átvitt értelemben:
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 15 mins (2006-01-12 18:01:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bbc.co.uk/comedy/news/2005/07/13/20557.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 15 mins (2006-01-12 18:01:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bbc.co.uk/comedy/news/2005/07/13/20557.shtml
Note from asker:
j�, csak nem nagyon amerikai ez? tudtommal a report card csak USA... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm a sok jó ötletet, végül is - amerikanizmus ide vagy oda - emellett döntöttetm, hiszen nem szakszerűnek kellett lennem, hanem érzékeltetnem kellett egy helyzetet. Köszönöm mindenkinek!"
2 hrs
Hungarian term (edited):
bizony�tv�nyoszt�s (�tvitt �rtelemben)
(the market) could not wait to find out about its results/how it has done
nem muszály szerintem megpróbálni szó szerint lefordítani, és ha a "couldn't wait"-et használjuk, a "tűkön ül" is átjön valamennyire.
Peer comment(s):
neutral |
Sonia Soros
: "could hardly wait..." (not "could not wait") is the English equivalent of the expression "alig várta"
42 mins
|
mindkettő ugyanazt fejezi ki, lehet, hogy a 'could hardly wait' formálisabb, de jelentésbeli különbség nincs.
|
|
neutral |
Rekka
: muszáj
6 days
|
1 hr
Hungarian term (edited):
bizony�tv�nyoszt�s (�tvitt �rtelemben)
report
... eager to receive the report
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 25 mins (2006-01-12 15:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
... is waiting anxiously to get/receive the report
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2006-01-12 15:22:40 GMT)
--------------------------------------------------
oops, sorry, "was waiting..."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 25 mins (2006-01-12 15:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
... is waiting anxiously to get/receive the report
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2006-01-12 15:22:40 GMT)
--------------------------------------------------
oops, sorry, "was waiting..."
4 hrs
Hungarian term (edited):
bizony�tv�nyoszt�s (�tvitt �rtelemben)
verdict, judgement, upshot, reaction, conclusion, opinion, outcome
Alternatívának bármelyik fenti szóból kiindulhatsz, a cikk hangulatától és az adott mondattól függően.
7 hrs
Hungarian term (edited):
bizony�tv�nyoszt�s (�tvitt �rtelemben)
grading time (US) marking time (elsewhere)
...the market was already in a marking time itch for the results...
A magyarban is egy kicsit mellétaláltak, mert nem tűkön állnak, hanem tűkön ülnek, de nem ez a lényeg. A fentivel tudom leginkább kifejezni az eredeti mondat hangulatát és jelentését.
A magyarban is egy kicsit mellétaláltak, mert nem tűkön állnak, hanem tűkön ülnek, de nem ez a lényeg. A fentivel tudom leginkább kifejezni az eredeti mondat hangulatát és jelentését.
Something went wrong...