si no esta seguro (de) qué hacer

Spanish translation: si no está seguro de qué hacer (con "de" según Manuel Seco)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:si no esta seguro (de) qué hacer
Selected answer:si no está seguro de qué hacer (con "de" según Manuel Seco)
Entered by: Oso (X)

17:08 Jan 11, 2006
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Spanish term or phrase: si no esta seguro (de) qué hacer
Es parte de un programa.

'Si no está seguro (de)qué hacer, escoja "No lo sé"

¿Cuál es lo correcto, de qué hacer o qué hacer? No me queda claro.

Gracias
Claudia Alvis
Peru
Local time: 12:57
si no está seguro de qué hacer (con el "de" según Manuel Seco)
Explanation:
Hola Cali,
Esto es lo que dice el Diccionario de dudas de Manuel Seco.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-11 17:18:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Estar seguro, seguido de proposición con \'que\', debe llevar la preposición \'de\'. Por ej: Estoy seguro de que no vienen. En cambio, ser seguro, seguido también de proposición con \'que\', no tiene que llevar \'de\', porque en este caso la proposición es sujeto de ser seguro. Por ej.: Es seguro que no vienen.\"
Diccionario de dudas.
Manuel Seco
ISBN 84-239-9068-0
Pag. 337
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
Muchas gracias Oso, a ti y a Manuel Seco.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +6si no está seguro de qué hacer (con el "de" según Manuel Seco)
Oso (X)
5 +3de que
Roxana Cortijo
4 +2de lo que debe hacer
Mariana Zarnicki


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
si no está seguro de qué hacer (con el "de" según Manuel Seco)


Explanation:
Hola Cali,
Esto es lo que dice el Diccionario de dudas de Manuel Seco.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-11 17:18:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Estar seguro, seguido de proposición con \'que\', debe llevar la preposición \'de\'. Por ej: Estoy seguro de que no vienen. En cambio, ser seguro, seguido también de proposición con \'que\', no tiene que llevar \'de\', porque en este caso la proposición es sujeto de ser seguro. Por ej.: Es seguro que no vienen.\"
Diccionario de dudas.
Manuel Seco
ISBN 84-239-9068-0
Pag. 337

Oso (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias Oso, a ti y a Manuel Seco.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Si lo dice Manuel Seco, ¡no hay tu tía! (como decía mi papá, que en paz descanse) :D ¡Feliz 2006, Osito! || Oh sí, hace poco vi la historia de esta frase en algún lado... Interesante :D
15 mins
  -> ¡Hola MariTere! ¡Muy feliz y próspero 2006! Lo de "no hay tu tía" es bien gracioso; también lo usamos en Méx. Pero ahora que veo lo que dice el DRAE, entiendo por fin la expresión. Yo pensaba que venía de "tía" pero viene de "(a)tutía" (medicina) ¶:^D!!

agree  Hemuss: ¡Hola Oso! ¡Saludos y feliz Año Nuevo!
44 mins
  -> ¡Saludos cordiales, Hemuss! Muchas gracias y que el 2006 venga lleno de alegría y prosperidad para ti y tus seres queridos. ¶:^)

agree  Gabriela Mejías: Sí, es "estar seguro DE algo". Siempre se duda por el miedo al dequeísmo. Ya me parecía que tutía se escribía todo junto!!! Estaría bueno saber de dónde viene la cosa... ProZ da para todo!!
2 hrs
  -> ¡Mil gracias, Gaby! Lo de "tutía" está muy interesante, mira: No hay tu tía. (Falsa separación de no hay tutía, en el sentido fig. de 'no hay remedio', porque la tutía se empleaba con fines medicinales)." atutía: Óxido de cinc. DRAE ¶:^)

agree  Teresa Miret: Siempre se aprende algo nuevo en Proz. Y, ya se sabe: «A la cama no te irás sin saber una cosa más».
3 hrs
  -> Tienes mucha razón, tessamm. Muchas gracias y saludos cordiales. ¶:^)

agree  Leticia Klemetz, CT: de acuerdo, Oso! Felices sueños!
7 hrs
  -> Muy amable, Leticia, muchas gracias ¶:^)

agree  MitsukoD
8 hrs
  -> ¡Hola Mitsuko, muchas gracias! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
si no esta seguro (de) qué hacer
de lo que debe hacer


Explanation:
yo lo pondría así.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-01-11 17:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

o acerca de lo que debe hacer

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-11 17:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

pero si quieres consevar la estructura, debes dejar el DE

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 14:57
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Agoff
6 hrs
  -> Gracias!!

agree  Gabi
6 days
  -> Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
si no esta seguro (de) qué hacer
de que


Explanation:
uno está seguro de algo (qué) por eso debés ponerlo.



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-01-11 17:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

uno está seguro de algo (qué), por eso debés ponerlo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-11 17:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

de qué (con tilde)

Roxana Cortijo
Local time: 14:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Callegari
8 mins
  -> gracias, Francesca

agree  Sol
40 mins
  -> gracias, Sol

agree  MitsukoD
8 hrs
  -> muchas gracias, Mitsuko
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search