Glossary entry

Arabic term or phrase:

نîلًوٍ

English translation:

turned back

Added to glossary by Randa El Nomeir
Jan 7, 2006 09:22
18 yrs ago
Arabic term

نîلًوٍ

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
هو انشêنة:

ظêد çé بهرسèنé تظوٌé
×ارشé بانعêث نندار ساêن
êرشدèوم ظنé زبو انهجوé
ظêد çجو نلو ظâب انهحاêن
Proposed translations (English)
5 +1 turned back
4 +1 "song"

Discussion

Then let me go all the way with the doc and may God bless all.
obviously raise questions as to their appropriateness for the location you gave.
It is a pleasure Randa. Your new information adds some light. I might think that perhaps Dina might be close, but it would be helpful if she would indicate her reference or background knowledge. The terms I used have references, but the location obviou
Randa El Nomeir (asker) Jan 7, 2006:
Thank you both of course, I really appreciate you taking the time to look into it
Randa El Nomeir (asker) Jan 7, 2006:
now I am really confused. I got 2 very different answers and I don't know which to use. same with my previous word... would it help if I say this is a Qatari dialect?

Proposed translations

+1
3 hrs
Arabic term (edited): ������
Selected

turned back

لفن بمعنى لففن أي استدرن عائدات

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 33 mins (2006-01-09 09:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

نلو as I see it would stand for نللو as in common gulf dialect; that is بلتح انناه èتشدêد èمسر انلاء èسمèو انوèو. I read it as if the poet is talking about the joy of the camels turning back with his beloved (or bride as talking wedding rituals) on them after his calls for them not to leave.
Peer comment(s):

agree Hassan Al-Haifi (wordforword) : Please strengthen your definition with source reference or indicate background knowledge.
8 hrs
plz view my note added. And welcome back ... it's been a while since we last saw you on kudoz :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks."
+1
10 hrs
Arabic term (edited): ������

"song"

The ن here is the article " ان", or the, as in some dilaects they tend to remove the "ا" or use other letters such as ه as in هلو. This is the case in the Tehama strip that stretches down the eastern Arabian Peninsula from Hejaz to the southern tip of Yemen.
Peer comment(s):

agree Ashraf Sada
5 days
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search