15:31 Dec 27, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cyril Bel-Ange France Local time: 22:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | désolé |
| ||
5 +1 | pardon/excusez-moi |
| ||
5 | navré |
| ||
4 +1 | Je vous demande pardon....../ veuillez m'excuser |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
désolé Explanation: no comment |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
27 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|