Dec 23, 2005 08:20
18 yrs ago
2 viewers *
Polish term
nienaprawialne
Polish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
spotkałem się z 4 tłumaczeniami: irreparable (to w/g mnie raczej pasuje np. do szkód moralnych a nie do uszkodzeń fizycznych), unrepairable (onelook spellcheck wyrzuca jako błąd), non-rapairable oraz not repairable
Proposed translations
(English)
4 +4 | damaged beyond repair | pidzej |
4 | irreparable | Maciej Spiewak |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
damaged beyond repair
to z tych czterech propozycji, i przy kompletnym bezkontekściu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
2 days 10 hrs
irreparable
Adj. 1. irreparable - impossible to repair, rectify, or amend; "irreparable harm"; "an irreparable mistake"; "irreparable damages"
rectifiable, reparable - capable of being repaired or rectified; "reparable damage to the car"; "rectifiable wrongs"
rectifiable, reparable - capable of being repaired or rectified; "reparable damage to the car"; "rectifiable wrongs"
Something went wrong...