Dec 23, 2005 08:20
18 yrs ago
2 viewers *
Polish term

nienaprawialne

Polish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
spotkałem się z 4 tłumaczeniami: irreparable (to w/g mnie raczej pasuje np. do szkód moralnych a nie do uszkodzeń fizycznych), unrepairable (onelook spellcheck wyrzuca jako błąd), non-rapairable oraz not repairable
Proposed translations (English)
4 +4 damaged beyond repair
4 irreparable

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

damaged beyond repair

to z tych czterech propozycji, i przy kompletnym bezkontekściu
Peer comment(s):

agree Olga Karp
4 mins
agree Michał Wiśniewski : Tak, jest także skrót BER (Beyond Economical Repair), to wtedy kiedy czegoś nie opłaca się naprawiać
23 mins
agree Ewa Nowicka : beyond repair - definitely
7 hrs
neutral Maciej Wild : Irreparable dot. także uszkodzeń fizycznych, oczywiście beyond repair jest znaczeniowo porównywalne
1 day 3 hrs
agree Anna Panas-Galloway
3980 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
2 days 10 hrs

irreparable

Adj. 1. irreparable - impossible to repair, rectify, or amend; "irreparable harm"; "an irreparable mistake"; "irreparable damages"
rectifiable, reparable - capable of being repaired or rectified; "reparable damage to the car"; "rectifiable wrongs"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search