Nov 21, 2005 12:59
18 yrs ago
German term

Linkslaufzeit

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering macchinario per la lavorazione dei cerchioni
/macchinario per la lavorazione dei cerchioni/


***Linkslaufzeit***
Die erste Bearbeitungszeit bei Automatik. Wenn die OBERE Bürste den mittleren Zylinder-Reedschalter erreicht, wird diese Zeit gestartet. Nach Ablauf der Zeit fährt die Station HINTEN/OBEN ein Stück zurück (siehe WENDEN).

Wenden
Nachdem die erste Automatikzeit **LINKSLAUFZEIT** fertig ist, fährt die Bürste HINTEN/OBEN zurück auf den mittleren Zylinder-Reedschalter. Dort wird die Bürstendrehrichtung gewechselt. Gleichzeitig wird die Wartezeit WENDEN gestartet. Erst wenn diese Zeit abgelaufen ist, fährt die Bürste HINTEN/OBEN wieder AB auf die Felge.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

tempo (per la lavorazione) in rotazione a sinistra

ich würde das so verstehen
Peer comment(s):

agree Costanza T. : in rotazione
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
25 mins

verso sinistra (v.s.)

Ho trovato anche "funzionamento sinistrorso" ma mi suona veramente male...dato che è riferito a "Automatikzeit", direi "una volta terminato il tempo aumomatico di funzionamento verso sinistra" o se ti piace "in senso sinstrorso" (orrendo !!!!), ecc... Abbiamo due volte Zeit e mi sembra una soluzione molto più agile scrivere "tempo" soltanto una volta, se ho capito bene il testo di partenza....!!! Ovviamente è solo un'idea...magari spetta ulteriori conferme o soluzioni alternative !!!

Grüsse und eine gute Arbeit !!!!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-11-21 13:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

ERRATA CORRIGE

....magari ASPETTA ulteriori...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search