07:38 Nov 4, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / ECG | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Dubisskiy United States Local time: 22:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | домашний уход (домашнее лечение) |
| ||
4 | please consider |
| ||
3 | алтернативный уход, алтернативное лечение |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
alternate care алтернативный уход, алтернативное лечение Explanation: алтернативный уход, алтернативное лечение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alternate care домашний уход (домашнее лечение) Explanation: В отличие от больничного ухода/лечения -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-11-04 08:19:47 GMT) -------------------------------------------------- Кстати, такой вопрос уже был: http://www.proz.com/kudoz/728055?float=1 -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-11-04 08:20:43 GMT) -------------------------------------------------- Или - лечение на дому ЛЕЧЕНИЕ НА ДОМУ. Нередко по тем или иным причинам больной ребенок не госпитализируется и лечение проводится на дому. В этом случае перед родителями ... www.olegmoskalev.ru/baby/homehelp.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alternate care please consider Explanation: It does not actually matter whether the question ahd been posted or not. 1/ This the right and privilge of the member to ask it and 2/ quite often the answers provided are far from being really correct :-)) Here I see some altrenatives :-)) with an answer: 1/ if in your context "alternate care" is used in an oppostion, say, to hospital treatment - it can be (as it was suggested my Mr. Vdovin, "med.uhod na domu". Example (I provide my life experience example :-): I had a surgery at the hospital, next morning I took a taxi, went home and then - as a part of a medical care - a nurse was attending me every day for several weeks - you can call thie care "alternative" to that I got back in Ukraine for the same surgery, but staying two weeks at the hospital. 2/ with other suggestion: "al'ternativnie metodi lechenia" (there is also "alternaTIVE care" - it may fit but with different context, as "alternativnoe lechenie" often implies "non-traditional approach" (healers, massages, etc.). 3/ considering your context [ ...the five alternate care setup defaults are the same as the basic hospital configuration settings ..]i'd suggest something simple, like: "5 variantov medobsluzhivania, ne imejuschih printsipial'nih razlichij s obsluzhivaniem v bolnitse [or even "s bolnichnim statsionarom"], za isklucheniem nizheperechislennih.. bla-bla" - it can be not only "na domu", but in some private facility, walk-in clinic, even research centre... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.