sensitive form an environmental and reputation perspective

Russian translation: ...уязвимая с точки зрения...

08:18 Nov 3, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
English term or phrase: sensitive form an environmental and reputation perspective
как понять этот момент?
Within the Phase 1A section, forest fires are a significant risk, in several respects:
• the area is particularly sensitive form an environmental and reputation perspective
• there is risk of forest fires being blamed on the project even if due to other causes (eg natural)
• there is potential for delay (two years ago fires burnt from July to September). Potential schedule risk was estimated at one month.
На участке этапа 1А лесные пожары представляют значительный риск в отношении следующих нескольких аспектов:
• ???????
Vova
Local time: 02:01
Russian translation:...уязвимая с точки зрения...
Explanation:
мне кажется "чуствительная" как то не по-русски звучит :)
а в остальном согласно с другими ответами

Selected response from:

_TILLI
Local time: 01:01
Grading comment
всем спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1наиболее уязвим с точки зрения экологии и сложившейся репутации
Anneta Vysotskaya
4...уязвимая с точки зрения...
_TILLI
3Something like the following
Andrew Vdovin
3эта местность является особенно чувствительной с точки зрения окружающей среды и репутации в будуще
Сергей Лузан


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Something like the following


Explanation:
Район наиболее чувствителен (подвержен воздействию), что можно заключить на основании имеющихся факторов окружающей среды и сложившейся репутации.

В общем, смысл примерно такой.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-11-03 08:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

from an environmental and reputation perspective - дословно: исходя из перспектив окружающей среды и репутации

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-11-03 08:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Правда, не совсем понятно, почему тут неопределенный артикль AN. Уместнее был бы THE, как мне кацца.

Andrew Vdovin
Local time: 06:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
эта местность является особенно чувствительной с точки зрения окружающей среды и репутации в будуще


Explanation:
эта местность является особенно чувствительной с точки зрения окружающей среды и репутации в будущем

"эта местность особенно чувствительна в отношении окружающей среды и репутации в будущем"

где-то так. Удапчи, Вова!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...уязвимая с точки зрения...


Explanation:
мне кажется "чуствительная" как то не по-русски звучит :)
а в остальном согласно с другими ответами



_TILLI
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
всем спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
наиболее уязвим с точки зрения экологии и сложившейся репутации


Explanation:
Да, имеется в виду "from", а не "form"

То есть и с точки зрения экологических условий он пожароопасен и слава у него дурная в этом плане :-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-11-03 08:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

Россия, Панама и Либерия выступали против объявления Балтийского моря особо уязвимой , с точки зрения экологии , зоной.
http://www.mirtv.ru/cgi-bin/sanitarium2/view.cgi?id=4969&cat... ·


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-11-03 08:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

уязвимый с точки зрения репутации М.Касьянов
http://2000.net.ua/print/forum/preventivnayarevolyuciyav.htm... ·


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-03 08:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

"ОСОБО уязвим", а не "наиболее", если быть точным

Anneta Vysotskaya
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _TILLI: :) почти синхронно :)
2 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search