Oct 16, 2005 11:03
18 yrs ago
German term

Stahlross - auch von den Damen (no entiendo la frase)

German to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
¿A alguien se le ocurre algo para bicicleta (Stahlross)?
No entiendo la frase entre **
Alljährlich im Juni ausgetragen per Stahlross, in der Küstenregion südlich Stavanger, *fordert dieser Ritt den ganzen Mann – auch von den drei Damen!*

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

este paseo /cabalgata exige lo máximo, incluso de las tres mujeres

Für Stahlross bici
Peer comment(s):

agree Pablo Grosschmid
5 mins
neutral Ruth Wiedekind : ja! (für Stahlross finde ich Janfris Vorschlag "velocípedo" nicht schlecht)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
+1
12 mins

bicicleta- también de las mujeres

Todos los años se realiza en Junio en la región costera al sur de Stavanger en bicileta. Y esta cabalgada/carrera exige que todo macho se emplee a fondo-incluyendo a las tres señoras.
Den ganzen Mann fordern=exigir la entrega completa


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-10-16 11:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

Referente a Stahlross encuentro (poco) "potro de acero":
El Sol de México
... Ahora narraré mi última experiencia que resultó maravillosa: Salí con la familia de mi hija montado en "potro de acero" y en tres horas estábamos frente a ...
www.elsoldemexico.com.mx/impreso/041022/opinion/6opinion.as... - 57k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares

Puede quedar gracioso velocípedo:

velocípedo.(Del velox, -ōcis, veloz, y pes, pedis, pie).1. m. Vehículo de hierro, formado por una especie de caballete, con dos o con tres ruedas, y que movía por medio de pedales quien iba montado en él.2. m. bicicleta.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-10-16 11:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

Luego se podría usar "a lomo de bici(cleta)" para manetenr un poco lo del caballo:
"La vuelta al mundo en pedales"
Tres años recorriendo el mundo, más de 40 mil kilómetros acumulados y 29 países visitados a lomo de bicicleta lleva a cuestas el español Eneko Etxebarrieta, ...
www.uchile.cl/facultades/arquitectura/publicaciones/portapl... - 6k - En caché - Páginas similares

Bienvenidos - Diario La Nación En La Red
... media hora, lo que supone un esfuerzo grande, sobre todo en medio del calor que acompañó a la caravana multicolor que surca a lomo de bicicleta buena parte ...
www.lanacion.com.ve/noti.php?cat=109¬i=10&fhoy=2003-06-2... - 15k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Angela Breitsameter de Téllez : En vez de cabalgada preferería "carrera" o "a lomo de bicicleta"
1 hr
Sí, tienes razón, lo de cabalgada quizá quede un poco forzado. Pero quise traducirlo más o menos literalmente para aclarar la frase.¡Saludos!
Something went wrong...
+2
3 hrs

Este periplo a lomo de 'mula / corcel de acero / lata'...

... (re)presenta un desafío inmenso para todo hombre / un esfuerzo sobrehumano aún de las tres damas / mujeres.
solo un agregado en el mismo sentido que las respuestas anteriores
Peer comment(s):

agree ------ (X) : De entrada "corcel de acero" se merece un agree.¡Gracias por recuperar la expresión! Lo demás también me gusta aunque con periplo soy tacaño y solamente lo uso como "circunnavegación" aunque está admitido por la RAE como viaje. ¡Saludos!
5 hrs
muchas gracias!
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, "corcel de acero" o "caballo de acero". No sabía que "Ross" se usa fuera de Suiza. En el país alpino la mitad de la población se apellida Rössli... :-)
16 hrs
muchas gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search