Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
language experience approach
Russian translation:
подход, основанный на приобретении и развитии языкового опыта
Added to glossary by
Elena_S15
Oct 15, 2005 21:36
18 yrs ago
English term
language experience approach
English to Russian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Language teaching methodology
Definitions of Language Experience Approach on the Web:
• Also referred to as LEA. An approach to literacy instruction in which students orally dictate texts to a teacher (or scribe). The text is then read aloud by the teacher as the students read along silently. Students are then encouraged to read and re-read the text, thus building fluency. The experiences that serve as stimuli/sources for the dictated text can vary from literature discussions to field trips. ...
www.educationoasis.com/curriculum/Reading/glossary_reading_...
• is an approach to language learning in which children tell a story, the reading partner writes it on paper, and the story is then used as materials of instruction for reading, writing, speaking, and listening.
www.ed.psu.edu/americareads/Resources/glossary.htm
• This approach to reading is based on the child’s spoken language.
www.ub.es/div5/departam/dll/recursos/prov71.htm
Был раньше такой вопрос: http://www.proz.com/kudoz/588407 , но я не уверена, подойдет ли термин "обучение на основе языкового опыта" для обучения также и родному языку?
• Also referred to as LEA. An approach to literacy instruction in which students orally dictate texts to a teacher (or scribe). The text is then read aloud by the teacher as the students read along silently. Students are then encouraged to read and re-read the text, thus building fluency. The experiences that serve as stimuli/sources for the dictated text can vary from literature discussions to field trips. ...
www.educationoasis.com/curriculum/Reading/glossary_reading_...
• is an approach to language learning in which children tell a story, the reading partner writes it on paper, and the story is then used as materials of instruction for reading, writing, speaking, and listening.
www.ed.psu.edu/americareads/Resources/glossary.htm
• This approach to reading is based on the child’s spoken language.
www.ub.es/div5/departam/dll/recursos/prov71.htm
Был раньше такой вопрос: http://www.proz.com/kudoz/588407 , но я не уверена, подойдет ли термин "обучение на основе языкового опыта" для обучения также и родному языку?
Proposed translations
(Russian)
4 | тренировка языкового опыта | Vassyl Trylis |
3 | обучение с учетом языкового опыта | Anneta Vysotskaya |
3 | otrabotka jazikovih navikov | Vladimir Dubisskiy |
3 | функциональный подход | Igor Vakhrushev |
Proposed translations
11 hrs
Selected
тренировка языкового опыта
расширение/углубление/укрепление/приобретение/... языкового опыта.
В нашей литературе устоявшегося термина нет, а перевод, который я предлагаю, как раз соответствует тем описаниям, которые Вы цитируете. Для более конкретного выбора нужно глубже знать контекст.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 11 mins (2005-10-16 08:47:46 GMT)
--------------------------------------------------
И это действительно не "обучение на основе опыта", а именно "приобретение этого опыта". Конечно, методик может быть тыща, поэтому оно и называется "подходом", а не методикой. Или же можно употребить множественное число: "методики приобретения/развития/тренировки языкового опыта".
В нашей литературе устоявшегося термина нет, а перевод, который я предлагаю, как раз соответствует тем описаниям, которые Вы цитируете. Для более конкретного выбора нужно глубже знать контекст.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 11 mins (2005-10-16 08:47:46 GMT)
--------------------------------------------------
И это действительно не "обучение на основе опыта", а именно "приобретение этого опыта". Конечно, методик может быть тыща, поэтому оно и называется "подходом", а не методикой. Или же можно употребить множественное число: "методики приобретения/развития/тренировки языкового опыта".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем большое! У меня получилось: "подход, основанный на приобретении и развитии языкового опыта""
13 hrs
обучение с учетом языкового опыта
кажется так
1 day 18 hrs
otrabotka jazikovih navikov
The students actually do NOT have языкового опыта as they learn the new language.
ovladenie jazikovimi navikami
ovladenie navikami izuchaemogo jazika
even:
passivnaja otrabotka jazikovih navikov...
ovladenie jazikovimi navikami
ovladenie navikami izuchaemogo jazika
even:
passivnaja otrabotka jazikovih navikov...
5 days
функциональный подход
Посмотрите этот сайт. Функциональный подход близок к понятию языковой практики
http://www.inlinguavancouver.com/ru/english/learn-english.ht...
Учитель сочетает структурный и функциональный подходы к преподаванию языка, что обеспечивает студенту возможность свободного общения в любой ситуации за пределами учебной аудитории. Структурный подход изучения языка это такой подход, который концентрируется на изучении структур и грамматических единиц языка. Функциональный подход основан на изучении, каким образом человек может самовыразиться в различных ситуациях, которые могут произойти в любой момент за дверями класса. Наиболее эффективным методом является комбинация первого и второго подходов. Метод inlingua учит созданию определенных структур на основе функциональных ситуаций.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-21 09:01:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то существует термин языковая практика. Попробуйте обыграть этот термин. В лингвистических университетах проводятся занятия по практике языка. Практика языка и language experience - очень близкие понятия
http://www.inlinguavancouver.com/ru/english/learn-english.ht...
Учитель сочетает структурный и функциональный подходы к преподаванию языка, что обеспечивает студенту возможность свободного общения в любой ситуации за пределами учебной аудитории. Структурный подход изучения языка это такой подход, который концентрируется на изучении структур и грамматических единиц языка. Функциональный подход основан на изучении, каким образом человек может самовыразиться в различных ситуациях, которые могут произойти в любой момент за дверями класса. Наиболее эффективным методом является комбинация первого и второго подходов. Метод inlingua учит созданию определенных структур на основе функциональных ситуаций.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-21 09:01:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то существует термин языковая практика. Попробуйте обыграть этот термин. В лингвистических университетах проводятся занятия по практике языка. Практика языка и language experience - очень близкие понятия
Something went wrong...