Glossary entry

English term or phrase:

We, us, our

Arabic translation:

نحن - إيانا - لنا

Added to glossary by Alexander Yeltsov
Sep 16, 2005 17:34
18 yrs ago
71 viewers *
English term

We, us, our

English to Arabic Bus/Financial Law: Contract(s)
This is a tough one. I am translating a tenancy agreement, and at the begining I have to translate the definitions of some terms. One of the fields is "We, us, our". Other terms in the agreements are: tenancy, sublet, vehicle and the usual terms we see in rent contracts. I would really appreciate any help. Thanks.
Change log

Jan 3, 2006 02:19: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "relatives" to "(none)"

Discussion

Alexander Yeltsov Sep 16, 2005:
I am not sure. It is too long. And you should mention that ������� ����� ���
Ziad Marzouka (asker) Sep 16, 2005:
How about: ������� ������� ��� ���� ������� ��, ??

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

نحن - إيانا - لنا

It's a possible way, I presume.
Peer comment(s):

agree Dina Abdo : I like it ... :)
3 hrs
Thank you, Dina!
agree Saleh Ayyub
3 hrs
Thank you, Saleh!
agree Mazyoun : نحن is enough, example: نحن الشركة الفلانية...
2 days 22 hrs
Thank you, Mazyoun!
agree ALMERCANA
13 days
Thank you, Nabil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins

ضمائر المتكلمين

تشـير عبارة "نحن" وغيرها من ضمائر المتكلمين المنفصلة والمتصلة في حالات الرفع والنصب والجر إلى شركة كذا وكذا
Peer comment(s):

agree Alaa Zeineldine : أو الطرف الأول أو البائع أو المالك، إلخ بحسب الحال في صياغة العقد
2 hrs
agree Saleh Ayyub
3 hrs
disagree Mazyoun : We can not translate that as ضمائر المتكلمين in the agreement.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
1 hr

نحن وما لنا وما علينا

.
Something went wrong...
10 hrs

nhnu, ma indana, ma alaina

I hope it helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search