Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
We, us, our
Arabic translation:
نحن - إيانا - لنا
Added to glossary by
Alexander Yeltsov
Sep 16, 2005 17:34
18 yrs ago
71 viewers *
English term
We, us, our
English to Arabic
Bus/Financial
Law: Contract(s)
This is a tough one. I am translating a tenancy agreement, and at the begining I have to translate the definitions of some terms. One of the fields is "We, us, our". Other terms in the agreements are: tenancy, sublet, vehicle and the usual terms we see in rent contracts. I would really appreciate any help. Thanks.
Proposed translations
(Arabic)
Change log
Jan 3, 2006 02:19: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "relatives" to "(none)"
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
نحن - إيانا - لنا
It's a possible way, I presume.
Peer comment(s):
agree |
Dina Abdo
: I like it ... :)
3 hrs
|
Thank you, Dina!
|
|
agree |
Saleh Ayyub
3 hrs
|
Thank you, Saleh!
|
|
agree |
Mazyoun
: نحن is enough, example: نحن الشركة الفلانية...
2 days 22 hrs
|
Thank you, Mazyoun!
|
|
agree |
ALMERCANA
13 days
|
Thank you, Nabil!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins
ضمائر المتكلمين
تشـير عبارة "نحن" وغيرها من ضمائر المتكلمين المنفصلة والمتصلة في حالات الرفع والنصب والجر إلى شركة كذا وكذا
Peer comment(s):
agree |
Alaa Zeineldine
: أو الطرف الأول أو البائع أو المالك، إلخ بحسب الحال في صياغة العقد
2 hrs
|
agree |
Saleh Ayyub
3 hrs
|
disagree |
Mazyoun
: We can not translate that as ضمائر المتكلمين in the agreement.
2 days 22 hrs
|
1 hr
نحن وما لنا وما علينا
.
10 hrs
nhnu, ma indana, ma alaina
I hope it helps
Discussion