Sep 14, 2005 15:15
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
NAME OF new product: : una esperanza que vale por dos
Spanish to English
Marketing
Marketing
Cómo traducen "Una esperaza que vale por dos"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
A single hope that counts for two
but what is this product?
More CONTEXT please
More CONTEXT please
Peer comment(s):
agree |
j.cordeiro (X)
: I agree that more context is necessary. In my opinion, the literal translations render a phrase in English that is uncommon and whose meaning is so obscure it doesn't grab the reader the way good marketing copy should. I would treat this as an idiom.
1 hr
|
agree |
Yaotl Altan
852 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
a hope with double value / a hope that is worth for two / double
sug.
+1
3 mins
a twice worthy hope
es la traducción que encuentro más exacta
4 mins
a double hope
+
39 mins
A hope worths for two
a suggestion
Discussion