"Double, double, toil and trouble."

Romanian translation: Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,

06:18 Jul 29, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / vers din Macbeth
English term or phrase: "Double, double, toil and trouble."
"Double, double, toil and trouble."

Vers din Macbeth, actul IV scena 1, descântecul vrăjitoarelor. Nu am ediţia în limba română şi v-aş fi recunoscătoare dacă mi-aţi reproduce pasajul în traducerea oficială.
Cristiana Coblis
Romania
Local time: 23:39
Romanian translation:Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,
Explanation:
Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,
Foc şi clocot în căldare!

Shakespeare, Opere complete, Bucureşti: Univers, 1988, vol. 7, Traducere Ion Vinea, p. 301.
Este refrenul descântecului.
La pagina 300 apare în forma "Foc şi clocot la căldare", dar, oricum, versul căutat de tine nu este al doilea, ci primul: "Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,"
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 23:39
Grading comment
Mulţumesc mult pentru ajutor, dragi colegi :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,
Maria Diaconu
4vezi mai jos
Dan Butuza
3dubla, dubla, cazna si napasta
Veronica Costea


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dubla, dubla, cazna si napasta


Explanation:
Din pacate nu am editia in limba romana, este ceea ce imi amintesc de la un curs de traduceri din facultate, dar poate te ajuta totusi

Veronica Costea
Canada
Local time: 16:39
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vezi mai jos


Explanation:
"Dati zor, zor! Flacari se-ntind,
Caldarea fierbe clocotind!"
Traducerea lui Adolphe Stern

Dan Butuza
Romania
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Double, double, toil and trouble
Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,


Explanation:
Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,
Foc şi clocot în căldare!

Shakespeare, Opere complete, Bucureşti: Univers, 1988, vol. 7, Traducere Ion Vinea, p. 301.
Este refrenul descântecului.
La pagina 300 apare în forma "Foc şi clocot la căldare", dar, oricum, versul căutat de tine nu este al doilea, ci primul: "Toarnă-i, toarnă-i, zoru-i mare,"

Maria Diaconu
Romania
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Mulţumesc mult pentru ajutor, dragi colegi :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search