naturtrüb

Swedish translation: naturligt grumligt

05:45 Jul 7, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Food & Drink / �l
German term or phrase: naturtrüb
Kort beskrivning av ölsort (Hefe-Weißbier naturtrüb).

Kan man kalla det för grumligt eller kanske naturgrumligt, utan att det får en negativ bismak (!)? Det är ofta rent hopplöst med dessa korta texter.
Erik Hansson
Germany
Swedish translation:naturligt grumligt
Explanation:
Kanske? Veteöl är ju naturligt grumligt, och åtminstone belgiskt öl filtreras inte, så det är ju en del av själva karaktären.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-07-07 07:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hefe syftar tydligen också på att det är ofiltrerat:
http://www.sverigesbryggerier.se/drycker/ol/oltyper.htm
Selected response from:

Görel Bylund
Sweden
Local time: 09:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3naturligt grumligt
Görel Bylund
4ofiltrerat
Eva Gustavsson
3omskriv: färsköl
Mårten Sandberg


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
naturtrüb
naturligt grumligt


Explanation:
Kanske? Veteöl är ju naturligt grumligt, och åtminstone belgiskt öl filtreras inte, så det är ju en del av själva karaktären.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-07-07 07:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hefe syftar tydligen också på att det är ofiltrerat:
http://www.sverigesbryggerier.se/drycker/ol/oltyper.htm

Görel Bylund
Sweden
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
25 mins
  -> Tack, Mario!

agree  Stefanie Busam Golay: Systembolagets katalog om veteöl: " ... Ofta är ölet ofiltrerat vilket gör det grumligt ..."
40 mins
  -> Tack, Stefanie!

agree  cologne: javisst, äppeljuice brukar vara det
6 hrs
  -> Tack, Jane!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
naturtrüb
omskriv: färsköl


Explanation:
Hefe-Weißbier är en gammal vän till mig o jag (m.fl.) kallar honom för färsköl.


Mårten Sandberg
Local time: 09:50
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ofiltrerat


Explanation:
Samma problem har man ju med äppeljos, som nämnts ovan, och i dagarna köpte jag äppeljos som var ofiltrerad enligt förpackningen.

Eva Gustavsson
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search