parecer (noun)

English translation: (final) decision

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:parecer
English translation:(final) decision
Entered by: Daniel Marcus

07:38 Nov 8, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: parecer (noun)
The word 'parecer' gets me every time. I also have (and have always had!) a problem with finding an appropriate translation for 'em funcao de' If you could translate the whole thing, i'd be really grateful:

A elaboração e aprovação do parecer final para a adjudicação (recomendação)será emitida em função dos montantes envolvidos, conforme estratégia definida
Daniel Marcus
United Kingdom
Local time: 05:52
Decision
Explanation:
opinion, point of view...
Portuguese and Brazilian people use this substantive every time they have something to decide upon ex : o parecer do chefe, o parecer do perito em tal assunto, etc..
A definiçao exata no seu caso é : opiniao fundamentada sobre determinado assunto emitida por especialista.

Source : minha experiência + Aurelio
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 01:52
Grading comment
Gosh, I would like to have given points to at least four people. But 'decision' was the one I went for in the end. Thank you to everyone who contributed. Apparently Proz are considering a system whereby you can spread the points around, which would be a nice way to say thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5opinion/point of view/ in accordance with the involved values
Adam Prus-Szczepanowski
5Decision
Cosmonipolita
5Opinion
Clarice Guelfi (X)
4decision report
Roberto Cavalcanti
4report + according to/depending on
Paul Stevens
4determination/resolution/judgement (if court case)
Deolinda Neves (X)
4final brief
CristinaY
1statement
Fernando Lopes


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
opinion/point of view/ in accordance with the involved values


Explanation:
final opinion(ultimate/decisive) will be issued in accordance with....

Adam Prus-Szczepanowski
Portugal
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
decision report


Explanation:
Preparing and approval of decision report supporting awarding will be issued according to amounts involved, as defined in the stategy

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 01:52
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 309
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
report + according to/depending on


Explanation:
The preparation and approval of the final report for the award (recommendation) will be issued according to the amounts involved, per a set strategy.

"Parecer" normally means opinion or appearance, but I sense that the phrase suggests a "report" or something similar in writing.

Paul Stevens
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Decision


Explanation:
opinion, point of view...
Portuguese and Brazilian people use this substantive every time they have something to decide upon ex : o parecer do chefe, o parecer do perito em tal assunto, etc..
A definiçao exata no seu caso é : opiniao fundamentada sobre determinado assunto emitida por especialista.

Source : minha experiência + Aurelio

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Gosh, I would like to have given points to at least four people. But 'decision' was the one I went for in the end. Thank you to everyone who contributed. Apparently Proz are considering a system whereby you can spread the points around, which would be a nice way to say thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Opinion


Explanation:
Opinion é a tradução para parecer em linguagem jurídica.
Qto ao seu texto eu faria:
The final opinion elaboration and approval for the award will be issued based on the amount involved in compliance with the specified strategy

Clarice Guelfi (X)
Brazil
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
statement


Explanation:
É só uma sugestão minha, mas não tenho certeza. Já "em função de" poderia ser traduzido como "according to". Espero ter ajudado.

Fernando.

Fernando Lopes
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
determination/resolution/judgement (if court case)


Explanation:

"The report and approval of final resolution for the adjudication will be issued as determined by the amounts involved, in accordance with defined strategies..."

Hope it helps. Good luck.

Deolinda Neves (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
final brief


Explanation:
Brief (noun):
1. A document stating the facts and points of law of a client's case
2. A condensed written summary or abstract

(Wordweb thesaurus/dictionary)


CristinaY
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search