Glossary entry

German term or phrase:

Verhaltensmedizin

Turkish translation:

davranış tıbbı

Added to glossary by Özden Arıkan
May 29, 2005 10:54
18 yrs ago
German term

Verhaltensmedizin

German to Turkish Medical Medical (general)
Bir konunun basligi "Verhaltensmedizin der Migräne"

Discussion

Kalyoncu May 29, 2005:
davraniscilik; t�rkcesi "behavyorizm"

Aciklamali tip terimleri s�zl�g� >> Prof. Dr. Utkan Kocat�rk <<
Kalyoncu May 29, 2005:
Tip terimleri s�zl�g�nde "behavioral" kelimesinin karsiligi "Davranisla ilgili, davranisa ait" olarak geciyor.
"Behaviorism" terimiyse "Kisinin g�sterdigi davranislari inceleme, bu davranislarin incelenip yorumlanmasina dayanan psikoloji g�r�s�;
Non-ProZ.com May 29, 2005:
tip dilinde baska bir karsiligi olsa gerek. Bu sadece migrenle ilgili degil. bir hastaligin seyryle ilgili tip dali ya da bana daha cok bir hastalikla nasil basedildigi anlaminda gibi geliyor. Yukaridaki tarife bakin. T�rkcede kesin bir karsiligi vardir. Hic tipci yok mu burada???
Kalyoncu May 29, 2005:
Hatta seyir tarzi denirse belki daha da dogru olur...
Kalyoncu May 29, 2005:
Almanca da davranis olarak tabir ediliyor. Seyir burada en uygun kelimedir bence. selam
Kalyoncu May 29, 2005:
Evet davranisla ilgili bilim dali ama migrenin davranisi biraz tuhaf oluyor t�rkce de, zaten "Verhalten" kelimesi - tutum, gidis,seyir, davranis,anlamlarina da geliyor. Yani bizim t�rkce de seyir diye ifade ettigimiz,
Non-ProZ.com May 29, 2005:
Verhaltensmedizin'in Almanca'daki anlami. Ingilizcesi "behavioral medicine"

Verhaltensmedizin nennt man dasjenige Wissenschaftsgebiet, das sich mit der Entwicklung von verhaltenswissenschaftlichen Erkenntnissen und Techniken besch�ftigt, die f�r das Verst�ndnis von k�rperlicher Gesundheit und Krankheit von Bedeutung sind, sowie der Anwendung dieses Wissens und dieser Techniken auf Fragen der Pr�vention, Diagnose, Behandlung und Rehabilitation.

Proposed translations

21 hrs
Selected

Davranış Tıbbı

Kötü gibi geliyor ama kullanılıyor, google'da arayınca bir şeyler çıkıyor.

Migrenin Davranış Tıbbı demek yerine belki Migren Hastalığı ile ilgili Davranış Tıbbı denerek biraz yumuşatılır.

Geçen gün doğrudan doktorlara yönelik bir çevirimle ilgili bir eleştiri geldi, fazla Türkçe kullanmışım, anlamamışlar... O nedenle bu alanda bu ifade kullanılıyorsa, bu ifade kullanılacak, doktorlarımız bilgisiz kalmasın!!!! yani incision, kesik değil insisyon olacak, operation ameliyat değil operasyon olacak... Benim anlamam önemli değil, doktorların anlaması önemli....

Hatta bir de parantez içinde İngilizcesini yazmakta fayda var. Almanca'dan çevirince de bu "kötülük" çıkıyor, ingilizcesini de bilmek lazım.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tesekkürler! Davranis Tibbi olarak Google'a baktim ve yukaridaki tanimin karsiligini buldum. "
1 hr

Migrenin seyriyle ilgili tıp dalı

-
Something went wrong...
19 hrs

Migrenin davranışsal olarak incelenmesi

Verhaltensmedizin cok genis bir anlami kapsiyor. Yazinin icerigini bilsek isimiz daha kolaylasirdi.
Something went wrong...
20 hrs

Migrenin seyriyle ilgilenen tıp branşı

verdiğiniz metin zaten her şeyi açıklıyor aslında.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

behavyorizm tıbbı

Aciklamali tip terimleri sözlügü >> Prof. Dr. Utkan Kocatürk <<
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search