May 19, 2005 22:27
18 yrs ago
German term
Sollintegral
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
badania ogniowe we�ny mineralnej
Wiem co to Integral - calka, wiem co to soll - wartosc zadana, ale jak przetlumaczyc calosc? Moze jako calka normalna, ale nie za bardzo mi to pasuje, "soll" to raczej cos, co powinno byc.
Proposed translations
(Polish)
4 | wymagana warto¶ć całki | Tomasz Cholewa |
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
wymagana warto¶ć całki
A na wykresie s± pewnie odchyłki od tej wymaganej (przez normy lub inne przepisy) warto¶ci całki - trochę zgaduję.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, nie wpadłem na przetłumaczenie "Soll" jako "wymagane", przyda mi się na przyszło¶ć."
Discussion