surface contamination

Hungarian translation: a felület szennyezettségi szintje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:surface contamination
Hungarian translation:a felület szennyezettségi szintje
Entered by: SZM

12:02 May 11, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: surface contamination
felszíni vagy felületi (sugár)szennyezettség?

A műszer a bőr és a ruházat szennyezettségét méri, és érzésem szerint ezeknek inkább felületük van, mint felszínük.
Szerintetetek is?
Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 05:47
a felület szennyezettségi szintje
Explanation:
A szennyezettség - szennyezettségi szint megoldást valamivel megfelelőbbnek érzem.

A "szennyeződés" szó adott esetben felbukkanhat a szennyezettségmérő műszer leírásában; a radioaktív sugárzás érzékelése történhet félvezetőeszköz felhasználásával - az adalékolt félvezetők esetében pedig a szennyeződés szó teljesen mást jelent.

Ha ilyesmiről említés sem esik a szövegben, akkor a felületi szennyeződés mérése persze semmi esetre sem félreérthető - mindamellett még ebben az esetben is a felület szennyezettségi szintjét javasolnám - az én fülemnek jobban hangzik.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 05:47
Grading comment
Bár a leghosszabb, mégis így tartom a legpontosabbnak a "szint" szó miatt, köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3felületi szennyeződés
juvera
5a felület szennyezettségi szintje
Attila Piróth
4 +1felületszennyezés
HalmoforBT


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
felületi szennyeződés


Explanation:
Valóban ez a helyes kifejezés. A surface az elsődleges fordítási értelme is. Az M&T szótár is ezt hozza.

juvera
Local time: 04:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dr. Imre Körmöczi
4 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Katalin Horváth McClure
7 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Sonia Soros
19 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a felület szennyezettségi szintje


Explanation:
A szennyezettség - szennyezettségi szint megoldást valamivel megfelelőbbnek érzem.

A "szennyeződés" szó adott esetben felbukkanhat a szennyezettségmérő műszer leírásában; a radioaktív sugárzás érzékelése történhet félvezetőeszköz felhasználásával - az adalékolt félvezetők esetében pedig a szennyeződés szó teljesen mást jelent.

Ha ilyesmiről említés sem esik a szövegben, akkor a felületi szennyeződés mérése persze semmi esetre sem félreérthető - mindamellett még ebben az esetben is a felület szennyezettségi szintjét javasolnám - az én fülemnek jobban hangzik.

Attila Piróth
France
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 126
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Bár a leghosszabb, mégis így tartom a legpontosabbnak a "szint" szó miatt, köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
felületszennyezés


Explanation:
www.vein.hu/tdk/OLD/Department/023.html : ... primer hűtőkörében a radioaktív korróziós termékek okozta felületszennyezés
döntő hányada a radioaktív ezüst (110 mAg) leválásának tulajdonítható. ...
Ha a szennyezettségről van szó, mondhatunk felületi szennyeződést.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-05-11 12:44:39 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar nyelv abban gazdagabb, hogy az aktív és a passzív értelemre külön-külön szavaink vannak (a mozzanatos igékre is büszkék lehetünk).

HalmoforBT
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany
3 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search