Glossary entry

French term or phrase:

à référence TEC 10 (Taux de l’Echéance Constante à 10 ans)

English translation:

equivalent to TEC 10 (10 Year Constant Maturity Treasuries)

Added to glossary by Kelvin Wu
Apr 25, 2005 18:24
19 yrs ago
7 viewers *
French term

à référence TEC 10 (Taux de l’Echéance Constante à 10 ans)

French to English Bus/Financial Finance (general) bonds
This term occurs in a description of where a bond fund has its money invested. Is the word "coupon" appropriate for "échéance" here? If so, how do I account for "taux"?

Thanks!

context:
XXX est investi essentiellement en obligations à taux variable obligataire ***à référence TEC 10 (Taux de l’Echéance Constante à 10 ans)***
Proposed translations (English)
4 equivalent of...

Proposed translations

8 mins
French term (edited): � r�f�rence TEC 10 (Taux de l�Ech�ance Constante � 10 ans)
Selected

equivalent of...

Constant Maturity Treasuries (CMT Swap).
Bye, Jean-Marie

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-25 18:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry : 10 years CMT
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Jean-Marie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search