This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Natalia Rivera Mexico Local time: 17:01 English to Spanish + ...
Jan 28, 2005
Hello everyone, One of the translation agencies I work for just called and told me they will be receiving huge amounts of work in this format. Really, I have no idea and have never used anything similar. My point is, once I get the software, will the tutorial be enough to learn how to use it? Are there any training courses available (I am from Buenos Aires, Argentina).
Thank you all for your help. Natalia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adobe offers a free 30-day trial download of InDesign for you to get acquainted with the software prior to purchase. There are also InDesign user groups that can answer your questions on the web. I have attached a link to one below, but Google on InDesign and I'm sure you will find expert advice. ... See more
Adobe offers a free 30-day trial download of InDesign for you to get acquainted with the software prior to purchase. There are also InDesign user groups that can answer your questions on the web. I have attached a link to one below, but Google on InDesign and I'm sure you will find expert advice.
There is no need to use InDesign for you. The agency sends you tagged RTF files, which you will translate in your CAT tool. They then untag and import the text back into InDesign. Forget about learning DTP, it is not so easy anyway. Jaro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no need to use InDesign for you. The agency sends you tagged RTF files, which you will translate in your CAT tool. They then untag and import the text back into InDesign. Forget about learning DTP, it is not so easy anyway. Jaro
InDesign files can be exported as XML files + DTD settings you can work with a CAT tool like Trados, DVX, etc.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalia Rivera Mexico Local time: 17:01 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Thank you very much
Jan 30, 2005
Thanks everyone for your input. Actually, the agency told me I do need to have the software and work directly with it (If I want to be included in these projects, of course), so... I guess I'll have to learn!
Have a nice Sunday!
Natalia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.