This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bonjour à tous, Voici une offre d'emploi que je viens de receptionner dans ma boîte. Je fais passer le message en espérant que cela pourra intéresser quelqu'un. Les liens ne sont pas actifs, il faut aller sur le site de l'EPO et chercher l'intitulé de l'offre : http://www.epo.org Bonne chance !
Sabroso
----------------------- Translator (INT/EXT/4528) The... See more
Bonjour à tous, Voici une offre d'emploi que je viens de receptionner dans ma boîte. Je fais passer le message en espérant que cela pourra intéresser quelqu'un. Les liens ne sont pas actifs, il faut aller sur le site de l'EPO et chercher l'intitulé de l'offre : http://www.epo.org Bonne chance !
Sabroso
----------------------- Translator (INT/EXT/4528) The European Patent Office in Munich is seeking a Translator *
in Principal Directorate 4.6
Deadline for applications: 22.2.2008
A translator post is to be filled in the French Section of the Language Service. Main duties:
Translating a wide variety of English and German texts into French, particularly in the fields of patent law, general law, economics, finance and IT Editing French texts, usually not drafted by mother-tongue authors and in most cases intended for publication Proofreading texts for publication Vetting the language of legally binding texts, if necessary in collaboration with translator colleagues, lawyers and the author of the original Helping to build up the trilingual terminology database A reviser will monitor the translator's progress and check the quality of his or her translations, ensuring concordance with the original text. The work of an experienced translator, however, should normally require only limited revision. The selection procedure will include written translation tests. Minimum qualifications:
Diploma of completed studies at university level or - in exceptional cases - equivalent knowledge acquired over many years of qualified work. Perfect mastery of French and excellent knowledge of the other two official languages** .
Application until: 22.2.2008
Please apply by sending us your online application
Instructions for online job applications to the European Patent Office
How to get there: directions for the European Patent Office in Munich
* Grade A4/A1 ** English, French and German ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.