Contract terminology
Thread poster: Owen Witesman
Owen Witesman
Owen Witesman
Local time: 06:04
Finnish to English
+ ...
Jun 24, 2008

Does anyone know of a good FI-EN/EN-FI glossary for contract terminology. I do a fair number of these and every once in a while I run into some crazy legal word that doesn't seem to show up in contexts other than contracts.

 
Päivikki Eriksson (X)
Päivikki Eriksson (X)  Identity Verified
Sweden
Local time: 14:04
Swedish to Finnish
+ ...
Not really my cup of tea... Jun 30, 2008

... and I don't know whether these are of any help, but I myself often find the legal terms I need at the following sites:

Inter Active Terminology for Europe See more
... and I don't know whether these are of any help, but I myself often find the legal terms I need at the following sites:

Inter Active Terminology for Europe http://iate.europa.eu
EUR-Lex http://eur-lex.europa.eu/
Finnish Government Termbank Valter http://mot.kielikone.fi/mot/valter/netmot.exe

Regards,

Päivikki
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Contract terminology






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »