This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
i den tekst jeg lige sidder og bakser med nu står der en opremsning af ting og sager, der skal kalde stemningen fra 50'ernes Tyskland frem i læseren:
"Petticoats, Tulpenleuchte, flotte Flitzer, Swimming-Pools: In den 50er Jahren wird Deutschland „schick”.
- Alle de andre ting (stivede skørter, hurtige biler, swimmingpools) er jeg med på, men "Tulpenleuchte" siger mig ikke så meget - jeg har kigget på nogle billeder, det er ret nemt at... See more
Kære alle,
i den tekst jeg lige sidder og bakser med nu står der en opremsning af ting og sager, der skal kalde stemningen fra 50'ernes Tyskland frem i læseren:
"Petticoats, Tulpenleuchte, flotte Flitzer, Swimming-Pools: In den 50er Jahren wird Deutschland „schick”.
Mit spørgsmål er nu for det første: Hvad kaldes sådan en lampe på dansk? Og for det andet: I mit hoved er der altså ingen "50'er"-klokke der ringer, når jeg læser om de her lamper - hvad siger I? Jeg tænker på, at det måske er bedre at skifte ordet ud med noget helt andet (selvfølgelig efter aftale med kunden) og fx skrive "nyrebord" eller teaktræsmøbler eller noget andet, der for mig er meget mere 50'er agtigt.
Men hvad siger I? Er de der tulipanlamper bare lige sagen, når I skal beskrive 50'erne? (Måske var de mere på mode i Tyskland end i DK?)
Når jeg ser billederne af lampetterne, kan jeg sagtens genkende stilen, og jeg kan se dem for mig sammen med de typiske teaktræsmøbler fra perioden. Men jeg tror ikke, at de blev kaldt "tulipanlampetter", og jeg er i det hele taget ikke sikker på, at de havde et bestemt navn, som siger folk noget i dag.
Derfor vil jeg sige, at dit eget forslag med at vælge noget andet, der umiddelbart siger 50'erne" til en dansk læser, lyder som en god idé.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value