What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have finished the LinkedIn course “Working with Difficult People”!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I've just completed a course from ACAS entitled "Bullying and Harassment". https://elearning.acas.org.uk/


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Completing a training course: HR FUNDAMENTALS CIPD - CHARTERED INSTITUTE OF PERSONNEL AND DEVELOPMENT


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Working with a real estate company on +10,000 words marketing documents.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

What a busy 2 weeks it has been! Completing more than 10,000 words of translations from marketing videos, to marketing brochures and HR documents. Happy weekend to everyone!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed the translation of a quality report (2,400 words). Time to put my feet up and enjoy this stormy Sunday.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Another marketing communication successfully delivered!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

And one report construction report completed for an International company!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed the translation of a video script for a promotional video.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a translation for an International provider of IT and financial solutions (more than 4,000 words). Now, let's have a well-deserved cuppa...


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just translated another marketing communication project for an International client (investments).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a charity work for Translator Without Borders (around 1,500 words from English into French) about some fantastic work in the name of Human Rights.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Making good progress on the JavaScript training after being distracted by regular expressions and their wonderful world...


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

It was a busy morning today with 3 work deadlines: one public announcement, one real estate report and one journalistic communication. And now, where is that well-deserved cup of tea?


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have finished working on a marketing/promotion document for International company (English > French).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a translation (English > French) about "Restricted Stock Units" for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Happy New Year 2020! Wishing you a successful new year.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a translation (English > French) for an International company in the field of real estate/business relations.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

It feels good to help NGOs: I have just completed another translation work from English into French (973 words)to empower women so that they can better understand sex and reproduction in developing countries.


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 973 words
  • Medical (general)
  • SDL TRADOS
(edited)
Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just finished the translation a 10,000 words document (English > French) about HR policies for an International Company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a very different translation work: an on board announcement from an International company (English>French).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a translation of a list of commands for an APP for navigation purposes (English into French).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just finished translating several marketing documents and letters (English > French) for an International business.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have finished completing a translation from English > French of marketing brochures about property investments.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed another UN online course entitled: Finding the money - financing climate action.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Embarking in another UN course in order to improve translation quality: Finding the Money - financing climate action


Cool!

1 userI Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I am completing a CPD from the UN Climate Change partnership entitled Sustainable Diet in order to better translate on the topic of sustainability.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed an interesting marketing translation from English into French for a manufacturer of confectionery products.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I've just completed the translation (English > French) of a marketing document for a real estate company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed a translation of communication documents from English into French for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have completed the translation of an English to French business proposal and bid documents for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have completed a medical translation of a pharmaceutical brochure (English > French) for health professionals about knee osteoarthritis.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have completed a legal translation (English > French) a side Letter: subscription Agreement for an International client.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a document from English into French about transfers.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed the translation/proofreading (English into French) of an International APP. It is so interesting to look behind the curtain of what we use everyday.


Cool!

1 userI Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

I have just completed an English to French translation and localisation work of an official HR letter for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Just complete the translation of a service agreement (English into French) for an international company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Just finished the translation of a report from English into French for a private company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a brochure (3129 words) for an exciting property development.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Finished reviewing a translation job for Médecins Sans Frontières.


Cool!

1 userI Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Just finished a translating articles of association, meetings minutes and change of name documents for an international company, from English into French


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

Just completed a translation of a document from a Companies House, 996 words. Time to go out and face the rain.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker posting from ProZ.com shared:

CDP from International Translation Day 2019 on ProZ: Human response to a changing industry.


Cool!

I Do That